Barking up the wrong tree.
/ˈbɑːrkɪŋ ʌp ðə rɒŋ triː/
Barking up the wrong tree.
/ˈbɑːrkɪŋ ʌp ðə rɒŋ triː/
'Barking up the wrong tree'는 잘못된 가정이나 오해로 인해 잘못된 대상에게 책임을 돌리거나 문제의 원인을 찾고 있음을 나타내는 속담입니다. 이 표현은 누군가가 실제 문제의 해결책과는 무관한 방향으로 노력을 기울일 때 사용됩니다. 예를 들어, 팀 프로젝트가 실패했을 때 문제의 원인을 멤버 중 한 명의 태만 때문이라고 잘못 가정하는 경우 이 속담을 사용할 수 있습니다.
You're barking up the wrong tree; he wasn't even there.
그는 그 자리에 있지도 않았으니, 너는 잘못 짚고 있는 거야.
If you think I stole your book, you're barking up the wrong tree.
내가 네 책을 훔쳤다고 생각한다면, 너는 잘못 짚고 있는 거야.
Accusing her of lying? You are definitely barking up the wrong tree.
그녀를 거짓말쟁이라고 비난하다니? 너는 확실히 잘못 짚고 있는 거야.