Take a rain check.
/teɪk ə reɪn tʃɛk/
Take a rain check.
/teɪk ə reɪn tʃɛk/
'Take a rain check'라는 관용구는 주로 미국에서 사용되며, 제안이나 초대를 그 순간에는 거절하지만 나중에 그 제안을 수락할 의사가 있음을 예의 있게 표현할 때 사용됩니다. 원래는 야구 경기가 비로 인해 연기될 때 관객들에게 나중에 같은 티켓으로 다시 경기를 볼 수 있도록 해주는 'rain check' 티켓에서 유래했습니다. 이제는 일상 생활에서도 쓰이며, "지금은 시간이 안 되니 다음에 만나자"라는 느낌으로 사용됩니다.
Sorry, can I take a rain check on our dinner tonight?
오늘 저녁 저녁식사를 다음으로 미룰 수 있을까요?
He took a rain check on the meeting, as he had unexpected guests.
예상치 못한 손님이 와서 회의를 미루기로 했습니다.
Due to a family emergency, I need to take a rain check on our plans for the weekend.
가족 문제로 인해 주말 계획을 미룰 필요가 있습니다.