[관용구] YOU'RE BARKING UP THE WRONG TREE. - 잘못된 대상 비난, 영어 회화에 유용한 표현 배우기

You're barking up the wrong tree.

You're barking up the wrong tree.

잘못된 대상을 공격하다

영어 속담 'You're barking up the wrong tree'는 직역하면 '잘못된 나무에 짖고 있다'입니다. 이 표현은 사람이 문제의 원인이나 해결책을 완전히 잘못 파악하고 있을 때 사용됩니다. 예를 들어, 어떤 문제가 발생했을 때 전혀 관련이 없는 사람에게 비난을 하는 경우 이 표현을 쓸 수 있습니다. 이 속담을 통해 올바른 문제 해결 방법의 중요성을 배울 수 있습니다.

예문

  1. You're barking up the wrong tree if you think I'm quitting.

    내가 그만둘 거라고 생각한다면, 헛다리짚고 있는 거야.

  2. Talking to him is barking up the wrong tree; he has no info.

    그와 이야기하는 것은 헛다리짚는 것이다; 그에게는 정보가 없다.

  3. She was barking up the wrong tree by blaming him for the mistake.

    그녀는 그를 탓하면서 헛다리짚고 있었다.

공유
즐거울 때 시간이 정말 빨리 갑니다!
사용 가능한 언어
추천 동영상
more