[관용구] DRESSED TO KILL. - 패션 영어 표현 배우기: 화려하게 차려입다
'Dressed to kill'은 매우 세련되고 멋지게 옷을 입어 사람들의 시선을 끄는 것을 의미합니다. 이 표현은 특별한 이벤트나 파티에서 주목을 받고자 하거나 인상적인 모습을 보여주고 ⋯ 전체 기사 읽기
'Dressed to kill'은 매우 세련되고 멋지게 옷을 입어 사람들의 시선을 끄는 것을 의미합니다. 이 표현은 특별한 이벤트나 파티에서 주목을 받고자 하거나 인상적인 모습을 보여주고 ⋯ 전체 기사 읽기
'Caught with your pants down'은 준비가 되어 있지 않고 뜻밖의 상황을 맞이해 당황하는 경우를 비유적으로 표현합니다. 이 표현은 주로 어떤 일에 대한 준비가 전혀 되어 있지 않은⋯ 전체 기사 읽기
'Burst your bubble'은 누군가의 기대나 희망이 갑자기 부서지는 상황을 표현할 때 사용됩니다. 주로 긍정적인 기대나 행복한 환상을 갖고 있던 사람에게 현실을 직면하게 해 주는 말⋯ 전체 기사 읽기
'A stone's throw away'라는 표현은 매우 가까운 거리를 의미할 때 사용됩니다. 이 표현은 문자 그대로 돌을 던질 수 있는 거리를 나타내기 때문에, 장소나 사물이 아주 가까이에 있⋯ 전체 기사 읽기
'You reap what you sow'는 자신이 한 행동의 결과를 경험하게 될 것이라는 의미의 오래된 속담입니다. 이 표현은 직업, 인간 관계, 학습 태도 등 생활의 모든 영역에 해당될 수 있으⋯ 전체 기사 읽기
'Wet behind the ears'는 아직 경험이 많지 않고 세상 물정을 잘 모르는 사람을 비유적으로 표현할 때 사용합니다. 이 표현은 문자 그대로 아직 귀 뒤가 젖어있다는 의미인데, 주로 ⋯ 전체 기사 읽기
'Under the table'은 공식적이지 않게 또는 불법적으로 일을 처리할 때 사용되는 표현입니다. 주로 돈이 오고 가는 상황에서 쓰이며, 세금 회피 또는 뇌물을 주고 받을 때 이루어지는⋯ 전체 기사 읽기
'Run-of-the-mill'은 보통, 특별하지 않은 것을 의미하는 표현입니다. 공장에서 대량생산된 일반 제품을 설명할 때 사용되곤 했으나, 지금은 어떤 사물이나 상황, 사람 등이 평범함을⋯ 전체 기사 읽기
'Quick and dirty'은 어떤 일을 매우 빠르게 그리고 대충 처리했다는 의미로 사용됩니다. 완벽하진 않지만 일단 목표를 달성하는 데 중점을 둔 행동을 설명할 때 적합한 표현입니다. ⋯ 전체 기사 읽기
'Pull up your socks'은 자신의 노력이나 성과가 부족할 때 더 열심히 하라는 의미로 사용됩니다. 직설적으로는 양말을 올리라는 말처럼 보이지만, 실제로는 더 많은 노력을 기울여야⋯ 전체 기사 읽기
'Make heads or tails of it'은 상황이나 설명 등이 매우 혼란스럽거나 명확하지 않을 때 사용하는 표현입니다. 무언가를 머리(Heads)와 꼬리(Tails)로 나눌 수 없다는 뜻으로, 어떤 ⋯ 전체 기사 읽기
‘In your face’ 이 표현은 감정을 직접적으로 표현할 때 사용됩니다. 종종 스포츠 게임에서 승리한 후에 사용되며, 자신의 성공이나 승리를 다른 사람에게 분명히 보여주고자 할 때 ⋯ 전체 기사 읽기
'Flat out like a lizard drinking'은 매우 바쁘게 또는 열심히 일하는 상황을 재미있게 표현한 호주 속담입니다. 이 표현에서 'lizard'는 물을 마실 때 매우 빠르게 움직이는 도마뱀⋯ 전체 기사 읽기
'Eat out of someone's hand'은 완전히 다른 사람에게 의존하거나 통제를 받는 상황을 표현할 때 사용됩니다. 이는 주로 동물이 사람의 손에서 먹이를 먹는 모습에서 유래한 표현으로⋯ 전체 기사 읽기
'Chip on your shoulder'은 자신이 받은 부정적인 대우나 경험에 대해 지속적으로 원한을 품거나 불만을 가지고 있는 상태를 의미합니다. 종종 사소한 일에도 과민하게 반응하고, 쉽⋯ 전체 기사 읽기