[관용구] BURNING THE CANDLE AT BOTH ENDS. - 양쪽에서 촛불을 태우다!
‘Burning the candle at both ends’라는 표현은 몸과 마음을 지나치게 사용하여 일하거나 공부하는 상황을 나타낼 때 사용됩니다. 이는 촛불을 한 번에 양쪽 끝에서 동시에 태워서 빨⋯ 전체 기사 읽기
‘Burning the candle at both ends’라는 표현은 몸과 마음을 지나치게 사용하여 일하거나 공부하는 상황을 나타낼 때 사용됩니다. 이는 촛불을 한 번에 양쪽 끝에서 동시에 태워서 빨⋯ 전체 기사 읽기
'You're toast'는 주로 미국에서 사용되는 표현으로, 대개 어떤 사람이 매우 어려운 상황에 처했거나 큰 문제에 직면했을 때 사용됩니다. 이 말은 그 사람이 곧 실패하거나 매우 나쁜⋯ 전체 기사 읽기
‘X-factor’란 무엇일까요? 이 표현은 특정 개인이 가지고 있는, 설명하기 어려운 매력이나 재능을 말합니다. 흔히 어떤 사람이 갖춘 비주얼, 능력, 분위기 그 이상의 독특한 매력을 ‘⋯ 전체 기사 읽기
‘Ride the wave’란 표현은 순간의 인기나 유행을 잘 활용하여 자신의 이득으로 만드는 것을 의미합니다. 이 표현은 서핑을 할 때 파도를 타는 것에서 유래되었는데, 마치 서퍼가 큰 ⋯ 전체 기사 읽기
'Quit cold turkey'는 흡연이나 음주, 약물 사용과 같은 습관이나 중독을 갑자기 완전히 중단하는 것을 의미하는 표현입니다. 이 표현에서 'cold turkey'는 가공하지 않은 생 터키고⋯ 전체 기사 읽기
'Packed like sardines'는 공간이 매우 혼잡하게 사람들로 가득차 있는 상황을 묘사할 때 쓰이는 표현입니다. 정어리가 캔에 꽉 차 있듯이 사람들이 공간에 꽉 차 있는 모습을 생각하⋯ 전체 기사 읽기
영어에서 'Off your rocker'란 표현은 누군가가 정신적으로 이상하거나 통제가 안 되는 상태를 나타낼 때 사용합니다. 이 비유적 표현의 유래는 예전에 사용되던 바위 의자의 사례에⋯ 전체 기사 읽기
‘Nick of time’이라는 표현은 매우 중요하거나 결정적인 순간, 특히 마지막 순간에 일어난 일을 설명할 때 사용됩니다. 이는 종종 위기 상황에서 무언가가 간발의 차로 성공적으로 해⋯ 전체 기사 읽기
‘Last straw’라는 구절은 ‘마지막 짚단’이라는 뜻이며, 상황이 더 이상 견딜 수 없을 정도로 악화된 최종적인 순간을 나타냅니다. 이 표현은 ‘캐멀의 등에 올라간 마지막 짚’이라는 ⋯ 전체 기사 읽기
‘Knock on wood’라는 표현은 북미와 영국에서 흔히 쓰이며, 뭔가 좋은 일이 계속 일어나길 바랄 때 사용됩니다. 이 표현은 나무를 두드리는 동작이 액운을 물리칠 수 있다는 오래된 ⋯ 전체 기사 읽기
‘In stitches’라는 표현은 누군가가 웃음을 참을 수 없을 정도로 웃고 있을 때 사용됩니다. 이는 사람이 심하게 웃을 때 그의 복부에 통증이 발생 할 수 있고, 마치 수술 후의 봉합처⋯ 전체 기사 읽기
‘Hold your horses’라는 표현은 누군가에게 서두르지 말고 잠시 기다리라고 할 때 쓰입니다. 이 표현의 기원은 말을 직접 통제해야 했던 시대로 거슬러 올라갑니다. 말을 멈추게 하기⋯ 전체 기사 읽기
‘For the birds’라는 표현은 별로 중요하지 않거나 시간 낭비라고 생각될 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 1940년대에 인기를 얻기 시작하였고, 쓸모없는 것들을 새들에게 던져주⋯ 전체 기사 읽기
‘Eye the needle’은 매우 작고 정교한 일을 성취하기 위해 필요한 높은 수준의 기술이나 능력을 의미하는 표현입니다. 이는 직업적 능력뿐만 아니라 일상 생활에서도 적용될 수 있습⋯ 전체 기사 읽기
‘Down to the multiplier’는 어떤 일이 마감 시간이나 결말에 매우 가까워졌을 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 종종 스포츠 경기에서 시간이 거의 다 됐을 때나 어떤 프로젝트의 ⋯ 전체 기사 읽기