[관용구] CATCH-22. - Catch-22의 이해와 그 사용법
Catch-22는 어떤 상황에서 탈출하기 어려운 딜레마나 문제를 설명할 때 사용하는 표현입니다. 이 구절은 원래 조셉 헬러의 소설 'Catch-22'에서 유래했습니다. 책에서, 이 용어는 병⋯ 전체 기사 읽기
Catch-22는 어떤 상황에서 탈출하기 어려운 딜레마나 문제를 설명할 때 사용하는 표현입니다. 이 구절은 원래 조셉 헬러의 소설 'Catch-22'에서 유래했습니다. 책에서, 이 용어는 병⋯ 전체 기사 읽기
‘Wash your hands of something’이라는 표현은 어떤 상황이나 문제로부터 자신의 책임이나 관련성을 완전히 제거하는 것을 말합니다. 비유적으로, 손을 씻는 행위가 더럽혔던 손을 깨⋯ 전체 기사 읽기
‘Turn the tide’라는 표현은 어떤 상황이나 이벤트의 흐름을 반대 방향으로 완전히 바꾸는 것을 의미합니다. 이것은 주로 부정적인 상황이나 결과를 긍정적인 쪽으로 전환시킬 때 사⋯ 전체 기사 읽기
‘Play hard to get’이라는 표현은 누군가를 끌어들이기 위해 의도적으로 관심이 없는 척 또는 얻기 어려운 척하는 행동을 가리킬 때 사용됩니다. 이 전략은 주로 로맨틱한 상황에서 ⋯ 전체 기사 읽기
'On the nose'라는 표현은 매우 정확하거나 적절한 경우에 사용됩니다. 이 표현은 특히 예측이나 추정이 아주 정확히 맞았을 때 유용합니다. 마치 냄새를 맡을 때 코가 정확하게 그 ⋯ 전체 기사 읽기
'Move the needle'이라는 표현은 어떤 활동이나 노력이 분명한 변화나 진전을 이끌어내는 경우에 사용됩니다. 일반적으로 비즈니스 세계에서 많이 사용되며, 어떤 제품의 판매량 증가⋯ 전체 기사 읽기
영어 속어 'Leave someone high and dry'에 대해 알아보겠습니다. 이 표현은 주로 누군가가 어려운 상황에 놓였을 때, 도움을 주기로 한 사람이나 기관 등이 어떠한 도움도 주지 않고⋯ 전체 기사 읽기
'Keep your nose to the grindstone'이라는 표현은 매우 열심히 일하는 것을 의미합니다. 표현의 출처는 과거에 사람들이 맷돌에 코를 가까이 대고 갈아야 했던 그림에서 유래되었습⋯ 전체 기사 읽기
'Get the green light'라는 표현은 어떤 계획이나 프로젝트에 대해 공식적으로 승인을 받았음을 의미합니다. 이는 도로의 신호등에서 유래된 표현으로, 녹색 불빛이 켜지면 차량이나 ⋯ 전체 기사 읽기
‘Find your feet’라는 표현은 새로운 상황이나 환경에 익숙해지고, 안정을 찾아가는 과정을 의미합니다. 예를 들어, 해외로 이주하거나 새로운 직장에 첫 출근했을 때, 처음에는 모든⋯ 전체 기사 읽기
‘Draw a line in the sand’은 어떤 상황에 있어서 중요한 경계를 설정한다는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 원래 사람들이 모래에 선을 그어 자신의 영역을 나타내거나 도전을 의미하⋯ 전체 기사 읽기
‘Catch your breath’이라는 표현은 글자 그대로 숨을 고르는 것을 의미하며, 보통 매우 바쁜 상황 후에 잠시 휴식을 취할 필요가 있을 때 사용됩니다. 예를 들어, 계속된 업무나 연속⋯ 전체 기사 읽기
‘Under your belt’ 이라는 표현은 보통 어떤 분야에서 필요한 기술이나 경험을 익히고 그것을 자신의 것으로 만들었을 때 사용합니다. 이 표현은 마치 벨트 아래에 무언가를 가지고 ⋯ 전체 기사 읽기
‘Take a backseat’는 어떤 상황에서 주도적인 역할이나 책임에서 물러나는 것을 의미합니다. 흔히 말하는 ‘뒷자리를 지키다’와 비슷한 맥락으로, 주로 의사 결정이나 리더십의 중압감⋯ 전체 기사 읽기
‘Rub someone the wrong way’는 다른 사람을 자극하거나 불편하게 하는 행동을 가리키는 말입니다. 이 표현은 원래 고양이의 털을 털이 자라는 반대 방향으로 쓸어 넘겼을 때 고양이⋯ 전체 기사 읽기