[관용구] LOCK, STOCK, AND BARREL. - 모든 것을 포함하는 영어 표현 배우기
'Lock, stock, and barrel'은 어떤 것을 통째로, 전부 포함하여 의미합니다. 주로 무언가를 전체적으로 말할 때 사용되는 이 표현은, 원래 총을 구성하는 세 부분(자물쇠, 총몸통, 총⋯ 전체 기사 읽기
'Lock, stock, and barrel'은 어떤 것을 통째로, 전부 포함하여 의미합니다. 주로 무언가를 전체적으로 말할 때 사용되는 이 표현은, 원래 총을 구성하는 세 부분(자물쇠, 총몸통, 총⋯ 전체 기사 읽기
'Look up to'는 누군가를 존경하거나 그 사람을 롤모델로 여기는 감정을 나타냅니다. 이 표현을 사용함으로써, 그 대상이 우리에게 감명을 주거나 우리가 닮고 싶어하는 롤모델임을 ⋯ 전체 기사 읽기
'Make a killing'은 아주 큰 이익을 얻거나 많은 돈을 벌었을 때 사용하는 표현입니다. 주로 비즈니스나 투자에서 예상치 못한 큰 성공을 거두었을 때 사용됩니다. 예컨대, 주식시장⋯ 전체 기사 읽기
'Make no bones about it'은 어떤 것에 대해 솔직하고 직설적임을 나타내는데 사용됩니다. 이 표현은 본래 15세기에 유래되어, 음식에서 뼈를 골라내는 불편함 없이, 즉 거침없이 말⋯ 전체 기사 읽기
'Not hold water'는 어떤 이론, 주장, 계획 등이 타당성이나 논리적 일관성이 부족할 때 사용하는 표현입니다. 이는 원래 물을 담을 수 없는 용기에서 비롯된 표현으로, 설득력이 없⋯ 전체 기사 읽기
'On a silver platter'는 매우 쉽게, 노력 없이 무언가를 얻었을 때 사용합니다. 이 표현은 금방이라도 얻을 수 있는 손쉬운 기회를 나타내며, 원래는 값비싼 음식이 은반지 위에 제⋯ 전체 기사 읽기
'On the back burner'은 덜 중요한 것으로 간주되어 당장 처리하지 않고 나중으로 미루는 상황을 말합니다. 이는 주방에서 음식을 뒤쪽 버너에 올려놓고 덜급한 요리를 의미하는 데에⋯ 전체 기사 읽기
'On the dot'은 정확히 지정된 시간에 맞춰 일어나는 것을 의미합니다. 시계의 정각을 가리키는 'dot'에서 유래된 이 표현은 약속이나 행사 등의 시작 시간이 정시에 딱 맞춰 시작될 ⋯ 전체 기사 읽기
한 발 앞서다"는 누군가나 무언가가 다른 사람들보다 조금 더 진전된 상태에 있다는 것을 의미합니다. 일반적으로 이는 준비, 정보, 아이디어 면에서 앞서나가 성공의 기회를 더 많이⋯ 전체 기사 읽기
Out of the frying pan into the fire"는 한 위험한 상황에서 벗어나려고 했지만, 더 나쁜 상황에 처하게 되었음을 의미하는 속담입니다. 이는 종종 선택의 결과가 예상과 달리 더 심⋯ 전체 기사 읽기
Over your head"는 어떤 주제나 문제가 너무 복잡하거나 어려워서 이해하기 힘들 때 사용되는 표현입니다. 이는 주로 지식의 깊이나 난이도가 당사자의 이해 수준을 넘어설 때 쓰입니⋯ 전체 기사 읽기
Pass with flying colors"는 시험, 평가, 혹은 중요한 시도에서 매우 성공적인 결과를 얻었음을 의미합니다. 원래 이 표현은 함대가 승리 후 항구로 돌아올 때 승리를 상징하는 깃발(⋯ 전체 기사 읽기
Play second fiddle"은 주요하거나 중심적인 역할이 아닌 보조적인 역할을 한다는 의미로 사용됩니다. 오케스트라에서 두 번째 바이올린 연주자가 첫 번째 바이올린 연주자를 지원하⋯ 전체 기사 읽기
Pull up stakes"는 글자 그대로 말뚝을 뽑아 올린다는 의미로, 주거지나 사업장 등을 철거하고 새로운 곳으로 이주하거나 시작하는 것을 의미합니다. 이동하는 사람들이 말뚝을 뽑고 ⋯ 전체 기사 읽기
Put it on the line"는 자신의 명예, 일자리, 혹은 중요한 관계 등을 위험에 빠뜨릴 수 있는 결정을 내렸음을 의미합니다. 이는 종종 중대한 결정을 내려야 할 때 사용되며, 그 결과⋯ 전체 기사 읽기