[관용구] AT WIT'S END. - 절박한 순간의 심리적 압박 이해하기
'At wit's end'라는 표현은 사람이 어떤 문제를 해결하기 위해 할 수 있는 모든 방법을 시도해보고도 더 이상의 해결책을 찾을 수 없을 때 사용합니다. 이 속담은 극도의 좌절감이나 ⋯ 전체 기사 읽기
'At wit's end'라는 표현은 사람이 어떤 문제를 해결하기 위해 할 수 있는 모든 방법을 시도해보고도 더 이상의 해결책을 찾을 수 없을 때 사용합니다. 이 속담은 극도의 좌절감이나 ⋯ 전체 기사 읽기
'Back to the grind'는 휴식이나 휴가 후에 일상적인 업무나 공부로 돌아가야 함을 의미하는 속담입니다. 이 표현은 일상의 반복되는 루틴이나 때로는 지루할 수 있는 일들로의 복귀⋯ 전체 기사 읽기
'Barking up the wrong tree'는 잘못된 가정이나 오해로 인해 잘못된 대상에게 책임을 돌리거나 문제의 원인을 찾고 있음을 나타내는 속담입니다. 이 표현은 누군가가 실제 문제의 해⋯ 전체 기사 읽기
'Beat around the bush'는 직접적이지 않게 말하거나 본론에 들어가지 않고 주제를 피하는 것을 의미합니다. 이 속담은 종종 중요한 문제나 민감한 주제에 대해 이야기할 때 사용됩니⋯ 전체 기사 읽기
'Behind the eight ball'은 볼 풀에서 8번 볼 뒤에 다른 볼이 위치해 쉽게 샷을 할 수 없는 상황에서 유래된 표현으로, 일반적으로 어려운 상황이나 불리한 조건에 처해있음을 의미합⋯ 전체 기사 읽기
'Best of both worlds'란 긍정적인 두 가지 상황을 동시에 누릴 수 있다는 의미를 가지고 있습니다. 예를 들어, 직장에서의 성공과 가정에서의 행복을 동시에 경험하는 것처럼, 이 숙⋯ 전체 기사 읽기
'Blow smoke'는 사실이 아닌 정보를 퍼뜨리거나 상대를 현혹시켜 진실을 감추려는 행위를 묘사할 때 쓰입니다. 주로 자신의 실수나 결점을 숨기기 위해 과장된 이야기나 거짓말을 하⋯ 전체 기사 읽기
'Break the bank'이란 표현은 어떤 일을 하기 위해 많은 돈을 지출하게 될 경우 사용되는 숙어입니다. 돈을 많이 쓰게 되어 예산을 초과하거나 경제적으로 부담이 될 때 이 숙어를 사⋯ 전체 기사 읽기
'Bury the hatchet'은 오랜 불화나 분쟁을 끝내고 화해하는 상황에서 사용되는 숙어입니다. 원래 이 숙어는 미국 원주민들이 전쟁을 끝내고 평화를 상징하는 행위로 도끼를 땅에 묻었⋯ 전체 기사 읽기
'Call a spade a spade'는 사실을 있는 그대로 직시하고 솔직히 말하는 태도를 가리키는 숙어입니다. 주로 불편한 진실이나 부정적인 현실을 거리낌 없이 언급할 때 사용되며, 솔직함⋯ 전체 기사 읽기
'Change of heart'는 갑자기 또는 다소 예기치 않게 감정이나 생각이 바뀌었음을 나타내는 숙어입니다. 이 숙어는 주로 사람이 결정이나 태도를 바꾸었을 때 적합하게 사용되며, 개인⋯ 전체 기사 읽기
'Clean slate'은 과거의 실수나 불행을 잊고 새롭게 시작하려는 의지를 표현하는 숙어입니다. 마치 깨끗한 칠판에서 새로 글을 쓸 수 있듯이, 개인이 과거를 뒤로하고 새로운 기회를 ⋯ 전체 기사 읽기
'Close but no cigar'는 목표나 성공에 아주 가까웠으나 결국 그것을 달성하지 못했을 때 사용되는 숙어입니다. 이 표현은 본래 미국의 축제나 카니발에서 사용된 게임에서 유래되었⋯ 전체 기사 읽기
'Come up short'는 계획했던 목표나 기대에 도달하지 못한 상황을 설명할 때 사용되는 숙어입니다. 주로 필요한 자원, 능력, 혹은 시간이 부족할 때 이 숙어를 활용하여 실패를 표현⋯ 전체 기사 읽기
'Couch potato'는 활동적이지 않고, 대부분의 시간을 소파에 앉아 TV를 보면서 보내는 사람을 묘사하는 숙어입니다. 이 숙어는 주로 활동 부족과 게으름을 강조하거나 비판할 때 사용⋯ 전체 기사 읽기