[관용구] NOT WORTH A DIME. - 상황이나 객체의 가치를 폄하하는 표현 배우기
'Not worth a dime'은 매우 싸거나 가치가 전혀 없다는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 주로 물건의 가치가 없거나 사람의 노력이 헛된 것을 나타낼 때 사용됩니다. 예를 들어, '그 계⋯ 전체 기사 읽기
'Not worth a dime'은 매우 싸거나 가치가 전혀 없다는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 주로 물건의 가치가 없거나 사람의 노력이 헛된 것을 나타낼 때 사용됩니다. 예를 들어, '그 계⋯ 전체 기사 읽기
'Live and let die'는 자신의 인생을 살면서 다른 사랝들도 자신들의 방식대로 살게 내버려두는 태도를 가르킵니다. 이 표현은 '사는 대로 살게 하고 죽는 대로 죽게 하다'라는 뜻인⋯ 전체 기사 읽기
'Keep on rolling'은 어떤 일을 멈추지 않고 계속해서 진행한다는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 주로 긍정적인 상황에서 사용되며, 일이 순조롭게 잘 풀리고 있음을 나타내고자 할 ⋯ 전체 기사 읽기
'In the cards'라는 표현은 '일어날 것 같다', '운명에 있어 보인다'라는 뜻으로 사용됩니다. 카드 게임에서 다음에 무슨 카드가 나올지 예측하는 것과 비슷하게, 미래에 일어날 사건⋯ 전체 기사 읽기
‘소를 낳다’라는 이 표현은 누군가가 매우 화를 내거나 격렬하게 반응할 때 쓰입니다. 이는 특히 예상치 못한 상황이나 실망스러운 결과에 직면했을 때 사용되며, 감정이 폭발적으로 ⋯ 전체 기사 읽기
‘선들을 잘못 연결하다’는 표현은 사람들이 서로 다른 이야기를 하고 있거나 서로의 말을 잘못 이해했을 때 사용합니다. 이는 일상 대화, 회의, 혹은 중요한 의사 결정 등 다양한 의⋯ 전체 기사 읽기
'각자 자신을 위해' 라는 말은 특히 위기 상황이나 경쟁이 심한 상황에서 자신의 안전이나 이익을 먼저 챙겨야 한다는 의미입니다. 이 표현은 종종 비상 상황이나 자원이 제한적일 때⋯ 전체 기사 읽기
‘자신이 감당할 수 있는 것보다 더 큰 일을 시작하지 마라’는 표현은 자신의 능력이나 자원을 넘어서는 일을 하려고 할 때 사용됩니다. 이는 종종 새로운 프로젝트나 일을 시작할 때 ⋯ 전체 기사 읽기
'제트기를 식혀라'는 화가 나거나 흥분한 상태에서 감정을 가라앉히고 차분해질 필요가 있다는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 특히 감정이 격해진 상황에서 서두르지 말고 잠시 냉정⋯ 전체 기사 읽기
‘구멍 속의 에이스’는 비밀리에 갖고 있는, 다른 사람들은 모르는 비장의 무기나 방법을 의미합니다. 특히 게임이나 경쟁에서 막판에 사용하여 승리를 결정짓는 숨겨진 카드를 이르는⋯ 전체 기사 읽기
‘바닥 달러에 걸다’는 매우 확신하는 상황을 강조하기 위해 사용되는 표현입니다. 마지막으로 남은 돈, 즉 가장 소중하게 여기는 것까지 걸 만큼 어떤 것에 대해 확신하고 있다는 뜻⋯ 전체 기사 읽기
이 고양이와 쥐를 이용한 표현은 감시자가 없을 때 사람들이 보통 제약 없이 행동한다는 의미를 담고 있어요. 예를 들어, 상사가 회사를 비울 때 직원들이 더 편안하게 굴고, 자유롭⋯ 전체 기사 읽기
‘Not all it's cracked up to be’는 말 그대로 뭔가가 사람들이 크게 선전하거나 추켜세운 만큼 그렇게 대단하거나 만족스럽지 않을 때 사용하는 표현입니다. 주로 어떤 제품, 장소, ⋯ 전체 기사 읽기
‘Live to fight another day’은 말 그대로 오늘의 패배를 수용하고, 내일을 위해 다시 싸울 힘을 간직해야 한다는 의미로 사용됩니다. 이는 단순히 물리적인 싸움이 아닌 삶의 어려움⋯ 전체 기사 읽기
‘Keep on the sunny side’라는 표현은 말 그대로 언제나 해가 비치는, 즉 긍정적인 측면을 선택하여 보라는 의미입니다. 일상 생활에서 힘든 상황이나 어려운 문제에 직면했을 때, 이⋯ 전체 기사 읽기