[Expressão Idiomática] BITE OFF MORE THAN YOU CAN CHEW. - Como evitar sobrecarga no trabalho com expressões populares inglesas

Bite off more than you can chew.

Bite off more than you can chew.

assumir mais responsabilidades do que pode gerenciar.

A expressão 'Bite off more than you can chew' descreve a situação em que alguém assume mais tarefas ou responsabilidades do que realmente pode administrar. É como tentar morder e mastigar um pedaço muito grande de comida. Esta expressão é frequentemente utilizada no contexto de trabalho ou projetos, servindo como um aviso para não se sobrecarregar.

Frases de Exemplo

  1. He bit off more than he could chew by taking on that huge project alone.

    Ele assumiu mais do que conseguia ao pegar aquele enorme projeto sozinho.

  2. Joining three clubs in addition to a full course load means Sarah might have bitten off more than she can chew.

    Participar de três clubes além de uma carga horária completa significa que Sarah talvez tenha assumido mais do que podia.

  3. Trying to manage the new client's expectations on top of his regular workload was like biting off more than he could chew.

    Tentar gerenciar as expectativas do novo cliente além de sua carga de trabalho regular foi demais para ele.

Compartilhar
O tempo voa quando você está se divertindo!
Disponível em
Vídeo Recomendado
more