[관용구] BITE OFF MORE THAN YOU CAN CHEW. - 능력을 초과하는 일을 맡을 때 사용하는 표현

Bite off more than you can chew.

Bite off more than you can chew.

능력을 초과하다

'Bite off more than you can chew'는 ‘능력 이상으로 많은 일을 맡다’라는 뜻의 표현으로, 자신의 능력이나 자원을 초과하는 일에 착수했을 때 사용됩니다. 이 표현은 주로 업무나 책임을 너무 많이 짊어지는 상황에서 사용되며, 결과적으로 과중한 부담을 경험하는 경우에 적합합니다. 예를 들어, 직원 한 명이 여러 대형 프로젝트를 동시에 진행하면서 힘들어하는 경우, 'He has bitten off more than he can chew'라고 사용하여 그 사람이 얼마나 큰 부담을 느끼고 있는지 표현할 수 있습니다. 이 표현은 그 사람이 너무 많은 일을 동시에 처리하려고 해서 어려움을 겪고 있음을 잘 나타냅니다.

예문

  1. He bit off more than he could chew by taking on that huge project alone.

    그는 거대한 프로젝트를 혼자 맡아서 감당하기 어려워졌다.

  2. Joining three clubs in addition to a full course load means Sarah might have bitten off more than she can chew.

    풀 코스외에도 3개의 동아리에 가입하면 사라는 감당할 수 없는 일을 할 수도 있다.

  3. Trying to manage the new client's expectations on top of his regular workload was like biting off more than he could chew.

    기존 업무 외에도 새로운 고객의 기대를 관리하려고 하니 너무 많은 일을 하려는 것 같다.

공유
즐거울 때 시간이 정말 빨리 갑니다!
사용 가능한 언어
추천 동영상
more