Bite off more than you can chew.

Bite off more than you can chew.
สำนวน 'Bite off more than you can chew' ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่บุคคลหนึ่งรับผิดชอบหรือตัดสินใจทำอะไรบางอย่างที่มากหรือยากเกินไปจนอาจจะจัดการไม่ไหว
He bit off more than he could chew by taking on that huge project alone.
เขารับงานใหญ่คนเดียวและพบว่ามันเกินกำลังของตัวเอง
Joining three clubs in addition to a full course load means Sarah might have bitten off more than she can chew.
การเข้าร่วมสามชมรมพร้อมกับภาระการเรียนอาจทำให้ซาราห์เจองานที่เกินตัวเอง
Trying to manage the new client's expectations on top of his regular workload was like biting off more than he could chew.
การพยายามจัดการกับความคาดหวังของลูกค้าใหม่ ๆ นอกเหนือจากงานประจำเหมือนกับการทำเกินกำลัง
สำนวน 'Put the pedal to the metal' มาจากบริบทของการขับรถ หมายถึงการเหยียบคันเร่งให้สุดเพื่อให้รถวิ่งเร็วที่สุด เมื่อใช้ในชีวิตประจำวันหรือในงานอาชีพ มันหมายถึงการทำงานหรื⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Put on airs' ใช้เมื่ออธิบายถึงพฤติกรรมของคนที่แสดงท่าทางหรือพูดจาให้ดูเหมือนว่าตัวเองเป็นคนที่ดีกว่าหรือสูงกว่าคนอื่น โดยมักใช้ในทางวิพากษ์วิจารณ์ คนที่ 'put on ai⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Pulling strings' หมายถึงการใช้อิทธิพลหรือการเชื่อมโยงทางสังคมเพื่อบรรลุเป้าหมายหรือได้รับผลประโยชน์บางอย่าง ช่วยให้บุคคลสามารถเข้าถึงสิ่งที่ต้องการโดยการใช้ความสัม⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Pull no punches' เป็นการบอกให้พูดหรือทำอะไรอย่างตรงไปตรงมาและแรง ๆ ไม่มีการประคองความรู้สึกหรือพยายามปกป้องใคร เหมือนในกีฬามวยที่ผู้ชกไม่ถือหมัด เป็นการใช้วาจาหรือ⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Play the cards you're dealt' นี้ใช้เพื่อบอกว่าให้ทำงานด้วยสิ่งที่คุณมี ไม่ว่าสถานการณ์จะเป็นอย่างไรก็ตาม ลองนึกถึงเกมไพ่ ที่คุณต้องเล่นด้วยไพ่ที่ถูกแจกให้ ไม่ว่าจะ⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Over the hill' ใช้เพื่ออธิบายว่าบุคคลนั้นอยู่ในช่วงที่เข้าสู่ครึ่งหลังของชีวิต โดยมักจะใช้ในบริบทที่ไม่มีหวังหรือลดลงในเรื่องของพลังงานและการทำงาน มันมาจากความเชื่⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Out of the woods' ใช้เพื่อบอกว่าคนหนึ่งหรือสถานการณ์หนึ่งได้ผ่านพ้นความยากลำบากหรืออันตรายไปแล้ว มาจากภาพของการหลุดออกจากป่าทึบที่เต็มไปด้วยความไม่แน่นอนและอันตราย⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'One man's trash is another man's treasure' ใช้เพื่อแสดงว่าสิ่งที่บางคนคิดว่าไม่มีค่าหรือไม่ต้องการอาจมีค่าสำหรับคนอื่น ๆ มันช่วยเตือนใจเราว่าค่านิยมและความต้องการข⋯ อ่านบทความเต็ม
'One for the books' เป็นคำที่ใช้เมื่ออธิบายเหตุการณ์หรือประสบการณ์ที่ไม่เหมือนใครและน่าจดจำมากจนควรจะถูกบันทึกไว้ในหนังสือประวัติศาสตร์หรือหนังสือบันทึกเหตุการณ์ เมื่อใช้⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'On the ropes' มาจากกีฬามวย ซึ่งใช้ในเรื่องของนักมวยที่ถูกดันจนไปติดเชือกขอบสังเวียน และมีภาพลักษณ์ของคนที่กำลังจะแพ้ในการชกนั้นๆ เมื่อใช้ในชีวิตประจำวัน คำนี้บ่งบอ⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'On the brink' ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่เสี่ยงที่จะเกิดเหตุการณ์สำคัญหรือเปลี่ยนแปลงอย่างมาก โดยทั่วไปอาจใช้ในบริบทที่บอกถึงความไม่แน่นอนและความเครียด ตัวอย่างเช่น⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'On pins and needles' ใช้เพื่ออธิบายความรู้สึกของคนที่กำลังรู้สึกตื่นเต้นหรือกระวนกระวายอย่างมากในการรอคอยบางสิ่ง มักจะใช้ในสถานการณ์ที่มีการคาดหวังหรือหวังผลจากเหต⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Off the record' ใช้เมื่อบุคคลต้องการแสดงความคิดเห็นหรือข้อมูลที่ไม่ต้องการให้ถูกบันทึกหรือเปิดเผยต่อสาธารณะ โดยทั่วไป, คำว่า 'off the record' จะบอกกับผู้ฟังว่าข้อม⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Not have a clue' ใช้เพื่อแสดงว่าบุคคลนั้นไม่รู้หรือไม่เข้าใจเกี่ยวกับสถานการณ์หรือหัวข้อที่ถูกพูดถึงเลย คำนี้มักใช้ในสถานการณ์ที่บุคคลคนหนึ่งถูกถามคำถามและเขาหรือเ⋯ อ่านบทความเต็ม
วลี 'Not a dry eye in the house' ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่แต่ละคนในห้องหรือสถานที่นั้นมีอารมณ์ตื้นตันหรือรู้สึกได้ถึงอารมณ์ที่ถูกแบ่งปันจนไร้ซึ่งการควบคุมน้ำตา วลีนี้มัก⋯ อ่านบทความเต็ม