[Expressão Idiomática] GET DOWN TO BRASS TACKS. - Como 'ir direto ao ponto' pode efetivar suas reuniões!

Get down to brass tacks.

Get down to brass tacks.

ir direto ao ponto

'Get down to brass tacks' é uma idiomática que significa lidar diretamente com os detalhes mais importantes de uma questão, sem perder tempo com trivialidades. Imagine que você está montando um móvel e, ao invés de focar nos enfeites, você concentra no essencial que são os pregos e parafusos. No cotidiano, usar essa expressão sugere uma abordagem prática e decisiva em qualquer discussão ou projeto.

Frases de Exemplo

  1. Let's get down to brass tacks and figure out the solution.

    Vamos direto ao ponto e encontrar a solução.

  2. When planning the event, they decided it was time to get down to brass tacks and finalize the guest list.

    Ao planejar o evento, eles decidiram que era hora de ir direto ao ponto e finalizar a lista de convidados.

  3. In the meeting, after some initial small talk, the boss urged everyone to get down to brass tacks and discuss the quarterly earnings report.

    Na reunião, após uma breve conversa inicial, o chefe pediu a todos que fossem direto ao ponto e discutissem o relatório de ganhos trimestrais.

Compartilhar
O tempo voa quando você está se divertindo!
Disponível em
Vídeo Recomendado
more