Barking up the wrong tree.
/ˈbɑːrkɪŋ ʌp ðə rɒŋ triː/
Barking up the wrong tree.
/ˈbɑːrkɪŋ ʌp ðə rɒŋ triː/
A expressão 'Barking up the wrong tree' é utilizada quando alguém está completamente enganado a respeito de uma situação ou pessoa. Imagine que você está em uma brincadeira de esconde-esconde e decide se esconder atrás de uma árvore. Seu amigo, pensando que você está em outra árvore, começa a procurar fervorosamente onde você obviamente não está. Ele está, figurativamente falando, ‘latindo para a árvore errada’. É uma maneira interessante de dizer que alguém está seguindo o rumo errado ou fazendo suposições incorretas.
You're barking up the wrong tree; he wasn't even there.
Você está acusando a pessoa errada; ele nem estava lá.
If you think I stole your book, you're barking up the wrong tree.
Se você acha que eu roubei seu livro, está acusando a pessoa errada.
Accusing her of lying? You are definitely barking up the wrong tree.
Acusando ela de mentir? Você está definitivamente acusando a pessoa errada.