[สำนวน] NEVER LOOK A GIFT HORSE IN THE MOUTH. - ใช้ประโยชน์จากของขวัญ หัดมองข้ามข้อเสีย

Never look a gift horse in the mouth.

Never look a gift horse in the mouth.

อย่าตำหนิของขวัญที่ได้รับ

สำนวน 'Never look a gift horse in the mouth' หมายถึงเมื่อเราได้รับของขวัญหรือข้อเสนอโดยไม่คาดคิด เราไม่ควรตำหนิหรือตรวจสอบข้อเสียของมัน มาจากประเพณีเก่าแก่ที่การตรวจฟันม้าสามารถบ่งบอกอายุและคุณค่าของมัน

ประโยคตัวอย่าง

  1. Never look a gift horse in the mouth; be grateful instead.

    อย่าติของขวัญที่ได้รับ แต่จงขอบคุณแทน

  2. When she received a surprise gift, her mom advised her to never look a gift horse in the mouth.

    เมื่อเธอได้รับของขวัญเซอร์ไพรส์ แม่ของเธอแนะนำว่าอย่าติของขวัญนั้น

  3. Even though the present wasn't perfect, she remembered to never look a gift horse in the mouth.

    ถึงแม้ว่าของขวัญนั้นไม่สมบูรณ์แบบ แต่เธอก็ระลึกถึงคำแนะนำว่าอย่าติของขวัญที่ได้รับ

เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน