Never look a gift horse in the mouth.
[관용구] NEVER LOOK A GIFT HORSE IN THE MOUTH. - 선물을 받을 때 어떻게 행동해야 할까요
선물을 까다롭게 보지 마세요.
'Never look a gift horse in the mouth' 이라는 표현은 선물을 받았을 때 그 가치를 가리거나 흠을 잡지 말라는 의미입니다. 옛날에 말의 상태나 나이를 확인하기 위해 입을 살펴보곤 했습니다. 이 표현은 무조건 감사한 마음을 가지고 선물을 받아들이라는 교훈을 담고 있습니다. 따라서 누군가로부터 선물을 받았을 때는 무엇보다도 그 마음에 감사하는 태도가 중요하다는 것을 잊지 마세요.
예문
Never look a gift horse in the mouth; be grateful instead.
받은 선물에 불평하지 말고 감사해라.
When she received a surprise gift, her mom advised her to never look a gift horse in the mouth.
깜짝 선물을 받았을 때 엄마는 그녀에게 받으면 감사를 표하라고 조언했다.
Even though the present wasn't perfect, she remembered to never look a gift horse in the mouth.
선물이 완벽하지 않더라도, 그녀는 주어진 것을 감사히 여기기로 했다.