[สำนวน] RAIN ON SOMEONE'S PARADE. - วิธีการทำให้วันดีๆ ของคนอื่นพังทลาย

Rain on someone's parade.

Rain on someone's parade.

ทำลายความสุขของคนอื่น

สำนวน 'Rain on someone's parade' ใช้เพื่ออธิบายการกระทำที่ทำลายหรือขัดขวางความสุขหรือความสำเร็จของผู้อื่น เปรียบเสมือนฝนตกในขบวนพาเหรดที่ทำให้พิธีการหรืองานเลิกลาเสียหมด ในชีวิตจริง อาจหมายถึงการพูดคำหรือทำการกระทำใดๆ ที่ทำให้คนอื่นรู้สึกไม่ดีหรือทำลายความรู้สึกดีๆ ที่พวกเขามี มักใช้ในสถานการณ์ที่คนหนึ่งพยายามจะทำให้สิ่งที่คนอื่นตั้งใจหรือดีใจอยู่กลับพังทลายลง

ประโยคตัวอย่าง

  1. I hate to rain on your parade, but we can't go.

    ฉันเกลียดที่จะทำให้คุณผิดหวัง แต่เราไม่สามารถไปได้

  2. She really rained on his parade with that criticism.

    เธอทำให้เขารู้สึกแย่ด้วยคำวิจารณ์นั้น

  3. They planned a perfect picnic, but the sudden downpour rained on their parade.

    พวกเขาวางแผนปิกนิกอย่างสมบูรณ์แบบ แต่ฝนตกกระหน่ำทำให้แผนพังทลาย

เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน