[สำนวน] GRASP THE NETTLE. - กล้าที่จะจับตะขาบต้องเถาวัลย์

Grasp the nettle.

Grasp the nettle.

กล้าหาญต่อสู้กับปัญหา

วลี 'Grasp the nettle' บอกถึงการกล้าหาญที่ต้องเผชิญหน้าและจัดการกับปัญหาที่ยากลำบากหรือไม่พึงประสงค์ มันเปรียบเสมือนการตัดสินใจจับตะขาบที่มีหนามทั้งที่รู้ว่าจะเจ็บ แต่การทำเช่นนั้นแสดงความกล้าหาญและความพร้อมในการแก้ปัญหา เป็นวลีที่แรงบันดาลใจสำหรับหลายคนที่กำลังเผชิญกับสถานการณ์ที่ท้าทาย.

ประโยคตัวอย่าง

  1. It's time to grasp the nettle and deal with the problem.

    ถึงเวลาที่จะต้องเผชิญปัญหาอย่างกล้าหาญ

  2. She grasped the nettle and confronted her colleague about the issue.

    เธอกล้าหาญเผชิญหน้าเพื่อนร่วมงานเรื่องปัญหา

  3. He knew he had to grasp the nettle and make the difficult decision.

    เขารู้ว่าเขาต้องตัดสินใจยาก

แชร์
เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน
วิดีโอแนะนำ
Go the extra mile.Go the extra mile.

[สำนวน] GO THE EXTRA MILE. - สู่ความสำเร็จด้วยการให้มากกว่าหน้าที่

สำนวนภาษาอังกฤษ
Go the extra mile.

วลี "Go the extra mile" หมายถึงการทำบางสิ่งมากกว่าที่คาดหวังหรือต้องการไปให้มากกว่าปกติเพื่อให้บรรลุผลลัพธ์ที่ดีขึ้นหรือให้ฝ่ายตรงข้ามประทับใจ เช่น ในการบริการลูกค้า การ ⋯ อ่านบทความเต็ม

Go down the rabbit hole.Go down the rabbit hole.

[สำนวน] GO DOWN THE RABBIT HOLE. - เจาะลึกถึงที่มาที่ไปอย่างละเอียด

สำนวนภาษาอังกฤษ
Go down the rabbit hole.

Go down the rabbit hole" หมายถึงการเข้าไปยุ่งเกี่ยวหรือสนใจกับสิ่งที่มีรายละเอียดซับซ้อนและลึกซึ้ง, โดยมาจากเรื่อง "Alice in Wonderland" ที่เธอตามหลังกระต่ายไปจนตกลงไปในห⋯ อ่านบทความเต็ม

Get foot in the door.Get foot in the door.

[สำนวน] GET FOOT IN THE DOOR. - หาช่องทางสร้างโอกาสในอาชีพ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Get foot in the door.

Get a foot in the door" หมายถึงการได้โอกาสเริ่มต้นเข้าไปมีส่วนร่วมหรือทำงานในสถานที่หรือองค์กรที่ต้องการ มักเกี่ยวข้องกับการฝึกอบรมหรือโอกาสแรกที่เป็นตัวเริ่มต้นของอาชีพ.⋯ อ่านบทความเต็ม

Get ducks in a row.Get ducks in a row.

[สำนวน] GET DUCKS IN A ROW. - แนะนำเทคนิคจัดระเบียบการทำงาน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Get ducks in a row.

วลี "Get your ducks in a row" หมายถึงการทำให้ทุกอย่างเรียบร้อยและจัดเตรียมพร้อมสำหรับการดำเนินงานใดๆ เช่น ก่อนที่จะเริ่มโครงการใหม่ คุณจำเป็นต้อง "get your ducks in a row⋯ อ่านบทความเต็ม

Get ball rolling.Get ball rolling.

[สำนวน] GET BALL ROLLING. - วิธีเริ่มต้นงานอย่างมีประสิทธิภาพ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Get ball rolling.

วลี "Get the ball rolling" แปลว่าเริ่มต้นกระบวนการหรือกิจกรรมให้เริ่มขึ้น หมายถึงการตั้งต้นการทำบางสิ่งที่จะนำไปสู่ปฏิบัติการต่อเนื่อง ใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการให้คนอื่นๆ ⋯ อ่านบทความเต็ม

Get a kick out of.Get a kick out of.

[สำนวน] GET A KICK OUT OF. - เรียนรู้คำศัพท์ใหม่ แสวงหาความสุขในการเรียนรู้

สำนวนภาษาอังกฤษ
Get a kick out of.

วลี "Get a kick out of" หมายถึงการรู้สึกสนุกสนานหรือได้รับความสุขจากการทำบางสิ่งบางอย่าง เช่น คุณอาจจะ "get a kick out of" การดูหนังตลกหรือการเล่นเกมที่ท้าทาย มันเป็นวลีท⋯ อ่านบทความเต็ม

Find feet.Find feet.

[สำนวน] FIND FEET. - เรียนรู้วลีที่ช่วยปรับตัวในสภาวะใหม่ๆ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Find feet.

Find feet" หมายถึงกระบวนการของการปรับตัวหรือค้นหาความมั่นคงในสถานการณ์ใหม่ ๆ มักใช้เมื่อบุคคลหนึ่งเริ่มต้นงานใหม่หรือย้ายไปอยู่ที่ใหม่และต้องการเวลาในการปรับตัว⋯ อ่านบทความเต็ม

Fill shoes.Fill shoes.

[สำนวน] FILL SHOES. - เรียนรู้วลีภาษาอังกฤษที่สะท้อนความรับผิดชอบ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Fill shoes.

วลี "Fill shoes" ใช้เมื่อบุคคลหนึ่งต้องเข้ามาทำหน้าที่หรือตำแหน่งของอีกคนหนึ่งซึ่งอาจมีความสามารถหรือความรับผิดชอบอย่างมาก เช่น การมาแทนที่ผู้จัดการที่มีประสบการณ์หรือควา⋯ อ่านบทความเต็ม

Fight tooth and nail.Fight tooth and nail.

[สำนวน] FIGHT TOOTH AND NAIL. - วลีเพื่อแสดงความพยายามอย่างหนักในชีวิตประจำวัน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Fight tooth and nail.

Fight tooth and nail" ใช้เพื่อบรรยายการต่อสู้หรือพยายามอย่างดุเดือดเพื่อเอาชนะอุปสรรค์หรือจุดประสงค์บางอย่าง มันแสดงถึงความมุ่งมั่นอย่างแรงกล้า⋯ อ่านบทความเต็ม

Fan the flames.Fan the flames.

[สำนวน] FAN THE FLAMES. - เรียนคำแสลงและวลีที่เสริมสร้างความเข้าใจภาษา

สำนวนภาษาอังกฤษ
Fan the flames.

วลี "Fan the flames" หมายความถึงการกระทำที่ทำให้สถานการณ์ที่ไม่ดีอยู่แล้วยิ่งแย่ลงยิ่งเลวร้ายขึ้น เช่น การเพิ่มความวิตกกังวลหรือปัญหาในสถานการณ์ที่วุ่นวายอยู่แล้ว⋯ อ่านบทความเต็ม

Fall through the cracks.Fall through the cracks.

[สำนวน] FALL THROUGH THE CRACKS. - คำศัพท์ที่อธิบายถึงการสงเคราะห์และการช่วยเหลือ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Fall through the cracks.

Fall through the cracks" ใช้เมื่อบุคคลหนึ่งหลุดจากการได้รับการช่วยเหลือหรือการดูแลที่พวกเขาควรได้รับ เช่น เด็กนักเรียนที่ไม่ได้รับความสนใจจำเป็นจากครู⋯ อ่านบทความเต็ม

Egg on.Egg on.

[สำนวน] EGG ON. - ค้นหาวลีภาษาอังกฤษ เพิ่มพูนทักษะคำศัพท์

สำนวนภาษาอังกฤษ
Egg on.

วลี "Egg on" นั้นใช้เมื่อสนับสนุนหรือยั่วยุให้ผู้อื่นทำบางสิ่งที่อาจจะไม่เหมาะสมหรือเสี่ยง เช่น การเชียร์เพื่อนทำการบ้านๆ ที่อาจนำไปสู่ผลลัพธ์ที่ไม่ดี⋯ อ่านบทความเต็ม

Drop in the bucket.Drop in the bucket.

[สำนวน] DROP IN THE BUCKET. - เรียนแสลงอังกฤษ เพิ่มคำศัพท์ และเข้าใจวลีที่ใช้บ่อย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Drop in the bucket.

ใช้วลี "Drop in the bucket" เพื่อแสดงถึงสิ่งที่น้อยนิดจนไม่สามารถทำให้เกิดผลต่างได้อย่างมีนัยสำคัญ เมื่อเห็นความพยายามอย่างมากแต่ผลลัพธ์ที่ได้รับยังคงเล็กน้อย⋯ อ่านบทความเต็ม

Draw the line.Draw the line.

[สำนวน] DRAW THE LINE. - สำรวจวลีที่ช่วยให้เข้าใจการตั้งขอบเขตในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Draw the line.

Draw the line" เป็นการแสดงจุดที่คุณกำหนดว่าอะไรเป็นที่ยอมรับและไม่ยอมรับ มักใช้ในสถานการณ์ที่ต้องแสดงถึงจุดที่คุณจะไม่ยอมก้าวข้าม เช่น ในการแสดงความคิดเห็น หรือการตัดสินใ⋯ อ่านบทความเต็ม

Dig heels in.Dig heels in.

[สำนวน] DIG HEELS IN. - เรียนรู้วิธีแสดงจุดยืนด้วยคำที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Dig heels in.

วลี "Dig heels in" ใช้เพื่อบรรยายสถานการณ์ที่บุคคลหนึ่งยืนกราน หรือไม่ยอมเปลี่ยนแปลงจุดยืนของตน เช่น เมื่อใครพยายามๆ แต่อีกฝ่ายหนึ่งไม่ยอมรับหรือเปลี่ยนใจโดยสิ้นเชิง⋯ อ่านบทความเต็ม

more