Play hardball.
/pleɪ ˈhɑrdˌbɔl/

Play hardball.
/pleɪ ˈhɑrdˌbɔl/
Play hardball" หมายถ้งการดำเนินการอย่างจริงจัังหรือไม่ยอมคเดื้ืข้อ ใช้ในสถานการณที่คุณต้องใช้วิธีการที่เข้าแข็งและต้องการผลลัพธ์ที่เกื่อขี่น
When it comes to negotiations, Mike always plays hardball to get the best deal.
เมื่อเป็นเรื่องเจรจา ไมค์มักจะเล่นอย่างหนักเพื่อให้ได้ข้อเสนอที่ดีที่สุด
She decided to play hardball with the vendors to lower the prices.
เธอตัดสินใจที่จะเล่นอย่างหนักกับผู้จำหน่ายเพื่อลดราคา
In the corporate world, if you don’t play hardball, you might find yourself at a disadvantage during major deals.
ในโลกธุรกิจ ถ้าคุณไม่เล่นอย่างหนัก คุณอาจพบว่าตัวเองเสียเปรียบในการเจรจาสำคัญ
สำนวน 'Keep your eyes on the prize' เป็นการเตือนใจให้มุ่งมั่นและไม่ปล่อยให้ความสนใจเสียไปจากเป้าหมายสูงสุด ใช้เพื่อกระตุ้นให้คนเราไม่หวั่นไหวต่ออุปสรรคและมุ่งมั่นไปข้างหน⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'If it ain't broke, don't fix it' ใช้เมื่อเราไม่ควรเปลี่ยนแปลงหรือแก้ไขสิ่งที่ยังใช้การได้ดีอยู่ เป็นการเตือนใจว่าไม่ควรทำให้สถานการณ์ที่ปกติดีอยู่แล้วกลายเป็นแย่ลง⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Eyes are bigger than your stomach' ใช้เมื่อคนหนึ่งตักอาหารมากเกินไปจนกินไม่หมด เหมือนกับว่าตามองเห็นอาหารแล้วไม่รู้จักคำนวณพื้นที่ของท้องตัวเอง มักใช้ในสถานการณ์ที⋯ อ่านบทความเต็ม
'At the eleventh hour' ใช้เพื่ออธิบายการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งในช่วงเวลาสุดท้ายหรือนาทีสุดท้ายก่อนหมดเวลา ปกติใช้ในสถานการณ์ที่มีเวลาจำกัดและต้องรีบดำเนินการเพื่อให้ทันงานหรือ⋯ อ่านบทความเต็ม
'Your mileage may vary' เป็นวิธีบอกว่าผลลัพธ์จากการกระทำหนึ่งอาจจะแตกต่างกันไปในแต่ละคน สำนวนนี้มาจากการที่รถแต่ละคันใช้น้ำมันไม่เท่ากันเมื่อขับเที่ยวเดียวกัน มันช่วยแสดง⋯ อ่านบทความเต็ม
'Walk on thin ice' ใช้เมื่อคนอยู่ในสถานการณ์ที่เสี่ยงต่อการเกิดปัญหาหรือผลกระทบไม่ดี คำนี้มาจากภาพของการเดินบนน้ำแข็งที่บาง เป็นการเตือนใจให้ระวังการกระทำของตนเองเพื่อไม่⋯ อ่านบทความเต็ม
'Under your nose' ใช้เมื่อบางอย่างอยู่ใกล้มากจนเรามองไม่เห็นหรือไม่สังเกตเห็น บ่อยครั้งที่ใช้ในสถานการณ์ที่ความชัดเจนอยู่ตรงหน้าแต่เรากลับมองข้าม มันเป็นการเตือนใจว่าบางค⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Put two and two together' ใช้เมื่อคนเราใช้หลักฐานหรือข้อมูลที่มีอยู่แล้วสรุปข้อเท็จจริงหรือตัดสินใจ มันช่วยให้เราเข้าใจว่าการเชื่อมโยงข้อมูลต่างๆ เข้าด้วยกันสามารถ⋯ อ่านบทความเต็ม
'Last but not least' ใช้ระบุถึงบุคคลหรือสิ่งของที่พูดถึงครั้งสุดท้ายในรายการ แต่ไม่ได้แปลว่าเป็นสิ่งที่มีความสำคัญน้อยที่สุด สำนวนนี้ช่วยเน้นว่าแม้จะถูกเอ่ยถึงเป็นลำดับสุ⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'For crying out loud' ใช้เมื่ออยากแสดงความรำคาญหรือไม่พอใจอย่างแรง มักจะใช้กับสถานการณ์ที่มีความหงุดหงิดเกินไปและต้องการให้ผู้อื่นรับรู้ถึงความไม่พอใจนั้น⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'You can't win them all' ใช้เพื่อแสดงความหมายว่าเราไม่สามารถชนะหรือประสบความสำเร็จได้ทุกครั้ง ใช้ในสถานการณ์ที่ต้องยอมรับการพ่ายแพ้หรือความล้มเหลวบางอย่าง ช่วยให้เร⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'With a grain of salt' หมายถึงการฟังหรือรับข้อมูลใด ๆ แต่ยังคงมีความสงสัย ไม่รับเป็นความจริงทั้งหมด เหมือนเวลาที่คุณได้ยินข่าวลือบางอย่าง ถึงแม้จะฟังดูน่าสนใจแต่ก็ค⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Sell yourself short' ใช้เมื่อบุคคลหนึ่งมีการประเมินค่าตัวเองน้อยเกินไป ไม่เห็นความสามารถหรือคุณค่าจริง ๆ ของตัวเอง มักใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่คนๆนั้นมีศักยภาพมาก⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Pull the wool over someone’s eyes' ใช้เมื่อบุคคลหนึ่งพยายามหลอกลวงหรือทำให้ผู้อื่นเข้าใจผิดโดยบิดเบือนความจริง มาจากวิธีการที่ใช้ผ้าขนสัตว์คลุมตาของคนในอดีตเพื่อไม⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'On the wagon' หมายถึงบุคคลที่ตัดสินใจงดเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ มันมาจากการที่ในอดีตการเดินทางโดยรถม้าที่ไม่มีเครื่องดื่มแอลกอฮอล์นั้นเปรียบเสมือนการงดเหล้า ดังนั้นเมื⋯ อ่านบทความเต็ม