

[สำนวน] TRY HAND AT. - เริ่มต้นลองทำบางสิ่ง หาประสบการณ์ใหม่
วลี 'Try hand at' ใช้เมื่อบุคคลต้องการลองทำกิจกรรมใหม่ๆ หรือคว้าโอกาสในการทดลองทำบางสิ่งที่พวกเขาอาจไม่คุ้นเคยมาก่อน มันสอดคล้องกับการขยายขอบเขตความสามารถหรือความสนใจของต⋯ อ่านบทความเต็ม
วลี 'Try hand at' ใช้เมื่อบุคคลต้องการลองทำกิจกรรมใหม่ๆ หรือคว้าโอกาสในการทดลองทำบางสิ่งที่พวกเขาอาจไม่คุ้นเคยมาก่อน มันสอดคล้องกับการขยายขอบเขตความสามารถหรือความสนใจของต⋯ อ่านบทความเต็ม
'Touch and go' หมายถึงสถานการณ์หรือความยากลำบากที่เต็มไปด้วยความไม่แน่นอน มักทำให้คนรู้สึกกังวลเพราะไม่แน่ใจว่าผลลัพธ์จะออกมาอย่างไร ต้องใช้ความระมัดระวังอย่างมาก⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Top it off' หมายถึงการบริบูรณ์หรือเสริมสิ่งที่ดีอยู่แล้วให้ดียิ่งขึ้น วลีนี้ใช้ในหลายสถานการณ์ เช่น การเสริมเครื่องปรุงในอาหาร หรือการสรุปประเด็นที่ดีเยี่ยมด้วยจุด⋯ อ่านบทความเต็ม
'Toot own horn' ใช้เมื่อคนเราโอ้อวดหรือแสดงความภาคภูมิใจในผลงานหรือความสำเร็จของตนเองอย่างมากเกินไป ทำให้บางครั้งอาจดูไม่ถ่อมตนและสร้างความรำคาญให้กับผู้อื่น⋯ อ่านบทความเต็ม
วลี 'Tighten the screws' ใช้เพื่ออธิบายการเพิ่มความกดดันหรือการบีบบังคับให้ต่อตัวบุคคลหรือกลุ่ม เพื่อให้พวกเขาทำตามความต้องการหรือเป้าหมายที่กำหนด มันเปรียบเสมือนกับการขั⋯ อ่านบทความเต็ม
วลี 'Throw the book at someone' หมายถึงการลงโทษบุคคลอย่างหนักหน่วง โดยที่ไม่มีการปรานี หรือใช้บทลงโทษที่เข้มงวดที่สุดที่มีให้ใช้กับการกระทำผิดนั้นๆ วลีนี้มักใช้ในบริบททาง⋯ อ่านบทความเต็ม
วลี 'Throw for a loop' ใช้เมื่ออธิบายถึงสถานการณ์ที่ทำให้เรารู้สึกสับสนหรือประหลาดใจอย่างมากจนไม่สามารถทำอะไรต่อไปได้ชั่วขณะหนึ่ง เหมือนกับว่าชีวิตของเราพลิกผันไปในทิศทาง⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Talk a blue streak' ใช้เมื่อต้องการอธิบายว่าบุคคลหนึ่งพูดอย่างรวดเร็วและต่อเนื่องมากมาย โดยไม่มีจุดหยุด เช่นเดียวกับที่น้ำท่วมพัดไปตามทะเลสาบโดยไม่หยุดพัก มันสื่อค⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Take to heart' ใช้เพื่อแสดงว่าบุคคลนั้นใส่ใจหรือรับอารมณ์เรื่องใดเรื่องหนึ่งไว้อย่างจริงจังหรือลึกซึ้ง มักใช้ในบริบทที่บุคคลต้องการแสดงว่าพวกเขารู้สึกถึงความสำคัญห⋯ อ่านบทความเต็ม
สำหรับสำนวน 'Take it or leave it' ในภาษาอังกฤษ มักจะใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการแสดงว่า คุณมีตัวเลือกให้รับหรือปฏิเสธข้อเสนอนั้นๆ และจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงใดๆ เกิดขึ้นอีก เหมื⋯ อ่านบทความเต็ม
Idiom 'Take a stand' ใช้เมื่ออธิบายถึงการยืนหยัดหรือแสดงจุดยืนอย่างชัดเจนต่อประเด็นหรือสถานการณ์หนึ่งๆ บ่อยครั้งที่ใช้เมื่อบุคคลต้องการออกมาแสดงทัศนคติหรือคัดค้านอย่างเข้⋯ อ่านบทความเต็ม
ในภาษาอังกฤษ idiom ว่า 'Strike gold' มักใช้เพื่อบรรยายสถานะของการค้นพบของมีค่าหรือโอกาสที่ดีอย่างไม่คาดฝัน เช่นเดียวกับนักขุดทองที่ขุดพบทองคำ ในความหมายเชิงโอเวอร์วิว, ปร⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Straighten out' ในภาษาอังกฤษใช้เมื่อต้องการพูดถึงการจัดการหรือแก้ไขสถานการณ์ให้เรียบร้อย หรือช่วยให้ความเข้าใจผิดๆกลับคืนสู่สภาพที่ถูกต้องอีกครั้ง นอกจากนี้ยังอาจห⋯ อ่านบทความเต็ม
เมื่อใช้ 'Stick out like a sore thumb' เรากำลังพูดถึงบางอย่างหรือบางคนที่โดดเด่นหรือแตกต่างจากสิ่งอื่นในลักษณะที่ไม่สามารถคาดเดาหรือซ่อนได้ มันมาจากภาพลักษณ์ของการบาดเจ็บ⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Step into shoes' เป็นวิธีการแสดงออกที่นำมาใช้เมื่อบุคคลหนึ่งได้รับหน้าที่หรือความรับผิดชอบที่เคยเป็นของบุคคลอื่นมาก่อน การ 'step into' หมายถึงการก้าวเข้าไปในตำแหน่⋯ อ่านบทความเต็ม