Get your goat.

Get your goat.
'Get your goat' là một thành ngữ được dùng khi muốn chỉ điều gì đó làm bạn cảm thấy bực mình hay tức giận. Ví dụ, nếu ai đó nói một điều gì đó xúc phạm tới bạn, bạn có thể nói 'That really got my goat', tức là điều đó đã thực sự làm bạn tức giận.
That comment really gets my goat.
Bình luận đó thực sự làm tôi tức giận.
Her constant lateness gets his goat every time.
Sự chậm trễ liên tục của cô ấy luôn làm anh ta tức giận.
Whining about small issues always gets my goat.
Việc phàn nàn về những vấn đề nhỏ nhặt luôn làm tôi tức giận.
Save face" là một cụm từ ám chỉ sự cố gắng của một người trong việc bảo vệ danh dự và kính nể của bản thân, đặc biệt khi họ đã mắc phải sai lầm hoặc khi sắp đối mặt với s⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Run like the wind" mô tả hành động chạy với tốc độ cao, tựa như tốc độ của ngọn gió. Đây là cách diễn đạt quen thuộc trong thể thao hoặc các tình huống cần tới năng lượng⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Ring a bell" là một cụm từ dùng để chỉ cảm giác quen thuộc hoặc nhận ra điều gì đó mặc dù không thể nhớ rõ hoàn cảnh cụ thể. Giống như khi nghe tiếng chuông vang lên và c⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Rake over the coals" dùng để chỉ việc mắng mỏ hoặc chỉ trích ai đó một cách nghiêm khắc sau khi họ mắc phải lỗi lầm. Tưởng tượng cảnh được kéo qua một đống than hồng để c⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Cụm từ "Rack brains" có nghĩa là nỗ lực suy nghĩ đến mức căng não để giải quyết một vấn đề khó khăn hoặc tìm ra câu trả lời. Hình ảnh "căng não" thể hiện sự gắng sức tron⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Put the cart before the horse" là thành ngữ chỉ một tình huống mà người ta làm một việc mà không tuân theo trật tự hợp lý, chẳng hạn như cố gắng đạt được kết quả cuối cùn⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Pull the plug" là cách nói chỉ việc ngừng hỗ trợ hoặc ngừng thực hiện một dự án, kế hoạch hoặc hoạt động nào đó. Thành ngữ này đến từ hình ảnh rút phích cắm ra khỏi ổ điệ⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Play the field" là một thành ngữ được dùng để mô tả hành động của một người đang tiếp xúc hoặc hẹn hò với nhiều người khác nhau để tìm hiểu và đánh giá nhiều lựa chọn trư⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Over the moon" là cách nói cho thấy một người đang cảm thấy vô cùng sung sướng và hài lòng. Thành ngữ này thường được sử dụng khi mô tả cảm xúc tích cực sau khi đạt được ⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Out on a limb" là thành ngữ chỉ một tình thế mà một người đang rơi vào hoàn cảnh khó khăn hoặc không được hỗ trợ. Nó bắt nguồn từ hình ảnh một người leo ra cành cây xa, n⋯ Đọc bài viết đầy đủ
On cloud nine" là một cách nói thú vị để mô tả cảm giác hạnh phúc, phấn khích đến nỗi như đang lơ lửng trên mây. Thành ngữ này thường được dùng khi mô tả cảm xúc của một ⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Nail colors to the mast" là một thành ngữ có nguồn gốc từ hành động cắm cờ rất chắc vào cột cờ của tàu để thể hiện quyết tâm không từ bỏ hay thay đổi quan điểm, ngay cả t⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Thành ngữ "Make a mountain out of a molehill" được dùng để chỉ hành động phóng đại một vấn đề nhỏ thành một vấn đề lớn hoặc quá lớn. Đây là một lời nhắc nhở về việc không⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Make a beeline for" là một thành ngữ nói về hành động đi thẳng về phía một mục tiêu nào đó mà không lãng phí thời gian hay đi đường vòng. Giống như một con ong bay thẳng ⋯ Đọc bài viết đầy đủ
Let bygones be bygones" là một cách nói rất thú vị trong tiếng Anh, có nghĩa là nên bỏ qua những chuyện đã qua, tha thứ cho những lỗi lầm cũ và tiếp tục cuộc sống. Cụm từ⋯ Đọc bài viết đầy đủ