[Thành ngữ] A BIRD IN THE HAND IS WORTH TWO IN THE BUSH. - Khám phá ý nghĩa câu nói "Cái chắc còn hơn chờ đợi" trong học Tiếng Anh

A bird in the hand is worth two in the bush.

A bird in the hand is worth two in the bush.

Cái chắc tốt hơn chờ đợi.

Thành ngữ "A bird in the hand is worth two in the bush" được dùng để nhấn mạnh rằng việc giữ lấy những gì mình đã có là an toàn và đáng giá hơn là đuổi theo những thứ chưa chắc chắn, dù chúng có vẻ hấp dẫn. Ví dụ như việc từ bỏ một công việc ổn định để theo đuổi cơ hội khác không chắc chắn có thể làm bạn mất đi cái chắc trong tay.

Câu ví dụ

  1. Keeping my steady job is like a bird in the hand is worth two in the bush.

    Giữ công việc ổn định của tôi như một con chim trong tay đáng giá hơn hai con trong bụi.

  2. In these uncertain times, a bird in the hand is worth two in the bush.

    Trong những thời điểm không chắc chắn này, việc giữ điều mình đang có quan trọng hơn mạo hiểm.

  3. He decided to keep his old car since a bird in the hand is worth two in the bush, rather than risking on a new one.

    Anh ấy quyết định giữ chiếc xe cũ của mình vì an toàn hơn là mạo hiểm mua xe mới.

Chia sẻ
Thời gian thực sự trôi qua nhanh khi bạn vui vẻ!
Có sẵn bằng
Video Được Đề Xuất
more