[Thành ngữ] STRAIGHT FROM THE HORSE'S MOUTH. - Tin Tức Nóng Hổi - Tại Sao Chúng Là Đáng Tin?

Straight from the horse's mouth.

Straight from the horse's mouth.

Tin từ nguồn đáng tin cậy

Khi ai đó nói rằng họ đã nghe thông tin 'straight from the horse's mouth,' họ muốn nói rằng họ đã nghe thông tin từ người trực tiếp liên quan hoặc từ nguồn gốc trực tiếp. Cụm từ này xuất phát từ thế giới đua ngựa, nơi các thông tin về sức khỏe hoặc tình trạng của một con ngựa thường được xem là đáng tin cậy nhất khi chúng đến trực tiếp từ người chăm sóc chúng, tức là 'từ miệng của chính con ngựa đó.' Vì vậy, câu nói này được sử dụng để nhấn mạnh sự chân thực và đáng tin cậy của thông tin được chia sẻ.

Câu ví dụ

  1. I heard it straight from the horse's mouth.

    Tôi nghe được điều đó từ chính nguồn tin đáng tin cậy.

  2. She got the information straight from the horse's mouth.

    Cô ấy nhận thông tin từ chính nguồn tin đáng tin cậy.

  3. You can trust this news; it's straight from the horse's mouth.

    Bạn có thể tin tưởng tin tức này; nó đến từ chính nguồn tin đáng tin cậy.

Thời gian thực sự trôi qua nhanh khi bạn vui vẻ!
Có sẵn bằng