Throw a spanner in the works.
[英语成语] THROW A SPANNER IN THE WORKS. — 揭秘习惯用语:学习如何用搅局描述复杂情况
搅局。
这个习语“Throw a spanner in the works”来自英国,意味着故意制造麻烦或阻碍计划的进行。想象一下,如果有人真的在机器中扔入一个扳手,机器肯定会停止运转。在现实生活中,这可以用于形容因某个人的突然决定或行为而让整个团队的计划受阻。
示例句子
He threw a spanner in the works.
他搅乱了事情。
Mary throwing a spanner in the works ruined our plans.
玛丽搅乱了我们的计划。
Just when we thought everything was sorted, Jake threw a spanner in the works by quitting.
就在我们认为一切都解决了的时候,杰克辞职搅乱了计划。