Throw a spanner in the works.
[イディオム] THROW A SPANNER IN THE WORKS. - 物事の進行を妨げるためのイディオム学習
物事の進行を妨げる
「Throw a spanner in the works」というイディオムは、何かの計画や進行中の作業に障害を引き起こすことを意味します。工場で働いている時に、誤ってスパナ(工具の一種)を機械に投げ入れてしまい、全てが停止してしまう様子から来ています。この表現は、特に予期せぬ問題が計画を台無しにする場面で使われます。
例文
He threw a spanner in the works.
彼が計画を妨げた。
Mary throwing a spanner in the works ruined our plans.
メアリーが計画を妨げたことで私たちの計画が台無しになった。
Just when we thought everything was sorted, Jake threw a spanner in the works by quitting.
すべてが解決したと思った矢先、ジェイクが辞職して計画を妨げた。