[英语成语] BARKING UP THE WRONG TREE. — 提高英语理解力:正确理解误判情况的说法

Barking up the wrong tree.

Barking up the wrong tree.

/ˈbɑːrkɪŋ ʌp ðə rɒŋ triː/

误解,找错对象

成语“Barking up the wrong tree”源自狩猎,当狗误以为猎物在某棵树上而大声吠叫时,实际上猎物可能在别处。现用于形容一个人完全误解了问题的方向或对象,是对误解或错误判断的一种形象描述。

示例句子

  1. You're barking up the wrong tree; he wasn't even there.

    你找错对象了,他当时甚至不在场。

  2. If you think I stole your book, you're barking up the wrong tree.

    如果你认为是我偷了你的书,你找错了对象。

  3. Accusing her of lying? You are definitely barking up the wrong tree.

    指责她撒谎?你完全找错了对象。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言