[英语成语] WITH A HEAVY HEART. — 英语成语探究:表达心中的沉重
表达悲伤或失落时,英语中有一个非常形象的说法“With a heavy heart”。这个短语用来描述一个人内心深处的重苦和难以言说的悲痛。当我们失去了亲近的人,经历了失败或是不得不作出一些⋯ 阅读全文
表达悲伤或失落时,英语中有一个非常形象的说法“With a heavy heart”。这个短语用来描述一个人内心深处的重苦和难以言说的悲痛。当我们失去了亲近的人,经历了失败或是不得不作出一些⋯ 阅读全文
在英语中,有一个常用的表达方式“In your element”,用来描述一个人处于他最擅长或最舒适的环境中。想象一下,一个画家在他的画室中,一个作家在她的书房里,他们都可以说是“In their⋯ 阅读全文
英语中有一个说法叫做“Give the shirt off your back”,这是一个形象生动的表达,用来描述一个人愿意无私地帮助别人,甚至牺牲自己的利益。想象一下,如果有人真的愿意脱下自己的衬衫⋯ 阅读全文
当你听到有人说“Don’t get bent out of shape”,你可能会有些困惑。这句话的直译是“不要弯曲自己的形状”,但实际上它是一种非常生动的表达方式,用来告诉别人不要因为小事而生气或过⋯ 阅读全文
'Cover your bases' 是一个来源于棒球的英语习语,意思是确保所有的基地都有球员守护,比喻在进行任何计划或项目时,确保所有可能的问题都被考虑到。这个短语强调了周到和全面的准备⋯ 阅读全文
'A shot in the dark' 字面意思是在黑暗中射击,比喻在没有足够信息的情况下进行的尝试或猜测。这个短语常用于形容基于非常有限的信息作出的决定或假设。在日常生活中,当你试图解决⋯ 阅读全文
'Throw your hat in the ring' 这个习语源自拳击比赛,参赛者通过投掷帽子到擂台中表明愿意接受挑战。现在它被用来指任何形式的表达愿意参与竞争或挑战。在职场或生活中,当你决定参⋯ 阅读全文
'Pull the rug out from under you' 是一个形象的英语习语,用于描述突然去掉某人的支持,使他们感到不稳定或失去平衡。想象一下,在某人站立的地毯突然被拉走,这种感觉正是这个短语⋯ 阅读全文
'Not in Kansas anymore' 这个习语来源于美国的经典电影《绿野仙踪》,其中主角多萝西说的一句话。“我们已经不在堪萨斯了”,用来表达她对周围环境的陌生感。在现代英语中,这个短语被⋯ 阅读全文
'Make do with what you have' 是一个非常实用的英语习语,意思是用手头上有的资源尽可能地解决问题。这个短语强调的是一种勉强满足或应付的态度,通常在资源有限或情况不理想时使用⋯ 阅读全文
'Feel out of place' 这个习语用于描述一个人在特定环境中感觉不自在或不合适的情况。这种感觉可能是由于周围人的行为、说话的方式、着装或文化差异而引起的。在中国,很多人可能会在⋯ 阅读全文
在英语中,'Clear your throat' 这个习语直接翻译为“清清嗓子”。这常用于表示某人在正式发言之前准备自己的声音,可能是因为感到紧张或是嗓子不适。在会议或公共演讲中,这个动作及其⋯ 阅读全文
‘You bet your boots’是一个表达非常确信某件事会发生的短语。这可以用在任何你对结果感到非常自信的情况下。假设你的朋友问你是否相信明天的会议能顺利得到重要合同的签署,你可以回⋯ 阅读全文
在说‘Watch your back’时,意味着要警惕潜在的危险或背叛。这个短语在职场或个人关系中尤其常见,提醒人们注意那些可能在背后造成伤害的因素。比如在一个竞争激烈的公司里,员工可能⋯ 阅读全文
‘Under your breath’这个习语指的是低声说话,通常是因为不想让别人听到。这种方式常常出现在人们感到不满或者有所保留时。例如,在一个紧张的会议中,如果员工对某个决策持有异议,⋯ 阅读全文