[英语成语] PUT ONE OVER ON. — 精通英语习语:如何理解和运用“智取”
“Put one over on”指欺骗或愚弄某人以获得优势。这个习语用于形容用计谋或诡计成功地使某人相信某事,常带有一种狡猾和机智的色彩。⋯ 阅读全文
“Put one over on”指欺骗或愚弄某人以获得优势。这个习语用于形容用计谋或诡计成功地使某人相信某事,常带有一种狡猾和机智的色彩。⋯ 阅读全文
“Put someone on the spot”指让某人处于尴尬或困难的境地,通常是通过提问或要求,使对方必须立即作出回应或决定,这通常发生在公众场合,增加了压力和尴尬。⋯ 阅读全文
习语“Put the screws to”表示对某人施加压力,迫使其服从或做出某种反应。来自旧时使用螺丝钳的拷问方法,现在用来形容在商业、谈判或心理战中的压力策略。⋯ 阅读全文
“Quick on the uptake”用于形容某人理解新信息或快速适应新情况的能力。这表明个体不仅智力反应迅速,也能高效地处理接收到的信息或新环境。⋯ 阅读全文
“Raise eyebrows”意思是做出让人惊讶或不赞同的事情,从而引起别人的关注。这通常用于描述一种通过行为或言论引发的社会反应,比如某人在正式场合穿着非常随意,可能会让周围的人“rai⋯ 阅读全文
“Run the gamut”指的是从开始到结束经历一系列变化或阶段。这个习语可以用来形容情绪、情感的变化范围很广,或者是某个项目或任务从初步到完成的整个过程。例如,一场演出从彩排到大⋯ 阅读全文
“Save the day”用来描述某人或某事在危机或困境中采取行动,成功地解决了问题,防止了更糟的结果。比如,在一个项目即将失败时,突然找到了解决问题的方法,就可以说这个方法“save th⋯ 阅读全文
“See through”这个表达用来描述看穿某事的真相或真实意图,特别是在别人试图欺骗或隐瞒时。比如,如果一个人试图用花言巧语骗取别人的信任,但被对方识破了,就可以说他被“see throug⋯ 阅读全文
“Sell someone short”意味着未能充分认识到某人的价值,才能或成就,通常是因为误解或偏见。这可以用在职场上描述一个上司没有正确评价下属的实际贡献,从而“sell them short”。⋯ 阅读全文
“Set the stage”用来形容为某个事件或行动创造条件或准备环境。比如,在会议开始之前安排好所有的设备和资料,确保一切顺利进行,就是“set the stage”。⋯ 阅读全文
“Shoot the works”是一个表示尽全力做某事,不留任何余地的习语。这个表达通常用在需要极大努力或决心的情况下,比如在一个项目的最后阶段,“shoot the works”以确保成功。⋯ 阅读全文
“Show true colors”指的是人们在某种情况下展示其真实的性格或意图。通常这个习语是在人们不再隐藏自己的真实想法和感情时使用,比如在压力下,某人“show true colors”。⋯ 阅读全文
“Stand the test of time”用来形容某物或某个观念经过长时间的考验后依然有效、受欢迎或在原有基础上得以保存。这个表达经常用于描述建筑、文学作品或理论等,表示它们“stand the tes⋯ 阅读全文
Stay the course" 直译为坚持到底。这个短语通常用来表示不管遇到什么困难或挑战,都不改变初衷或计划,坚定地继续前进。在生活中,当我们面临挑战或压力时,选择“Stay the course”就⋯ 阅读全文
Step into someone's shoes" 意味着接替某人的职位或责任。形象地说,就像穿上别人的鞋子继续前行。这个短语常用在工作交接或接替重要角色时,强调新接替者需要理解和继承前人的责任⋯ 阅读全文