[英文成語] ALL EARS. - 培養專心聆聽的好習慣

All ears.

All ears.

專心聆聽

「專心聆聽」這個成語用來描述一個人全神貫注於聽別人說話的狀態。當你告訴某人你正在「專心聆聽」時,意味著你正在把全部注意力放在對方的話上,不被其他事情分心。這是一種非常重要的溝通技巧,尤其在解決衝突或進行深入討論時。能夠做到「專心聆听」,不僅能更好地理解對方的立場,還能顯示出你對對方的尊重和關懷。

例句

  1. Tell me everything about your trip, I'm all ears.

    講俾我聽晒你旅程嘅所有嘢,我洗耳恭聽。

  2. Once he mentioned the mystery, we were all ears.

    佢一提到神秘嘅事,大家都好專注。

  3. As soon as the guest speaker took the stage, the audience was all ears.

    嘉賓講者一上台,觀眾都洗耳恭聽。

分享
開心的時間總是過得特別快!
可用語言
推薦視頻
more