[英文成語] SELL SOMEONE SHORT. - 如何避免低估別人的能力

Sell someone short.

Sell someone short.

低估某人

「Sell someone short」是一個常用的英語成語,表示未能充分認識或評價某人的真正能力,往往比實際小看他們。例如,如果一位老師只因為某學生的外表或首次表現就判斷他不會成功,這位老師就可能「Sell the student short」。在廣東話中,我們可以用「睇低」來表達這個意思。這個成語提醒我們,在評價他人時要公正且全面,避免因為一時的偏見或信息不足而錯失發掘人才的機會。學會欣賞每個人的潛力,不要輕易「睇低」任何人。

例句

  1. Don't sell her short, she has a lot of experience and could be a key player in this project.

    唔好小看佢,佢好有經驗,喺呢個項目入面可以成為關鍵人物。

  2. He tends to sell himself short because of his humble nature, despite his vast qualifications.

    佢因為好謙虛,而往往俾人低估,雖然佢具備豐富嘅資格。

  3. It's not fair to sell someone short just because they're quiet; sometimes, they might have the best ideas in the room.

    唔公平因為佢哋沉默寡言而低估佢哋;有時,佢哋可能有最叻嘅主意。

分享
開心的時間總是過得特別快!
可用語言
推薦視頻
more