[英文成語] BEND OVER BACKWARDS. - 學懂「盡力去滿足」的英文講法

Bend over backwards.

Bend over backwards.

/bɛnd ˈoʊvər ˈbæk.wərdz/

盡力去滿足

當你聽到有人用英語說他們在「Bend over backwards」,他們的意思是他們正在非常努力地嘗試滿足某人的需求或完成某事。想像一下有人在做體操,把背部彎得很厲害,就像在盡其所能地向後彎曲,這樣可以幫助我値理解這個語句的意境。這個成語常用來形容在工作中的情況,例如一個員工為了滿足顧客的特別要求,做出了超乎常規的努力。這個表達不僅僅是工作上的,它也可以用來描述在私人關係中,某人為了使對方開心或感到舒適,而做出的特別努力。

例句

  1. I'll bend over backwards to help you succeed.

    我會不惜一切幫你成功。

  2. She bends over backwards to make her clients happy.

    佢為咗令顧客滿意,真係盡晒力。

  3. They always bend over backwards to accommodate our requests.

    佢哋總係竭盡所能去滿足我哋嘅要求。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言