[英文成語] PLAY BY EAR. - 如何應付不確定情況?學懂「臨時決定」的英語說法

Play by ear.

Play by ear.

/pleɪ baɪ ɪər/

臨時決定

在生活中,你有沒有遇過需要臨時決定的時候?英語中有一個俗語叫「Play by ear」,直譯是「隨機應變」的意思。這個短語來源於音樂領域,指的是沒有事先練習,根據聽覺和感覺來彈奏音樂。但在日常對話中,它被用來形容在沒有充分準備或計劃的情況下,根據當時的情況作出決策。例如,如果你的朋友突然來訪,你可能就需要「Play by ear」,決定如何安排當天的活動。這個短語強調的是靈活性和即興的能力,是在不確定情況下的一種生存技巧。學會「隨機應變」可以讓你在生活和工作中更加自如,不會因為突如其來的變化而感到措手不及。

例句

  1. Let's play it by ear and decide later.

    我哋隨機應變再決定。

  2. We'll have to play by ear how the meeting goes.

    到時睇住情況再決定會議點進行。

  3. Given the uncertainty of the weather, we should play by ear and keep our plans flexible.

    因為天氣唔穩定,我哋應該隨機應變保持靈活。

分享
開心的時間總是過得特別快!
可用語言
推薦視頻
more