In over your head.
In over your head.
如果你聽到有人用「In over your head」嚟形容自己或者他人嘅情況,意思就係指個人捲入咗一個佢無法控制或者處理嘅狀況。好似係話你參加咗一個高難度嘅數學比賽,但係你連基本嘅公式都未掌握好,咁你就可以話自己「In over your head」。喺香港,我哋會講成「捲入泥潭」或者「深陷困境」,形容面對巨大困難而無法自拔。例如你新上任嘅工作要求好高,你未必夠資格,咁就可以用呢個成語來形容自巑嘅處境。
He's in over his head.
佢捲入咗一啲佢控制唔到嘅事。
Taking on that complex project left him in over his head.
接手咗呢個好複雜嘅項目令佢捲入咗控制範圍以外嘅情況。
She thought she could manage the workload, but she's in way over her head now.
佢估自己搞得掂呢份工作量,但而家佢已經完全超出咗自己嘅負擔能力。