In over your head.

In over your head.
คำว่า 'In over your head' ใช้เมื่อคุณต้องเผชิญหน้ากับสถานการณ์หรืองากันที่ยากเกินไปจนคุ้มไม่ไหว เหมือนกับเราว่า 'ยุ่งเกินตัว' ในภาษาไทย มันบอกเราว่าบางครั้งเราอาจรับหน้าที่หรืองานที่เราไม่สามารถจัดการได้ด้วยตัวเอง
He's in over his head.
เขาเจองานที่ยากเกินไป
Taking on that complex project left him in over his head.
การรับโปรเจกต์ที่ซับซ้อนนั้นทำให้เขารู้สึกยากเกินไป
She thought she could manage the workload, but she's in way over her head now.
เธอคิดว่าเธอจะจัดการงานได้ แต่ตอนนี้เธอเจองานที่ยากเกินไปแล้ว