[英文成語] OPEN A CAN OF WORMS. - 啟動潘多拉盒,在生活中應警惕之處

Open a can of worms.

Open a can of worms.

製造麻煩

「Open a can of worms」即是指一旦開始處理某事,便會引出更多問題或複雜的困難,好比打開一罐滿是蠕動蟲子的罐頭,困難與麻煩紛至沓來。在香港,我們會說「掀起波瀾」或「自找麻煩」來形容這種情況。例如,公司經理決定審查財務報告,意外發現賬目不清,引起一連串的內審和調查,就是「開罐頭」的實際例子。這個成語提醒我們,在處理看似簡單的問題時,要有充分準備迎接可能出現的連鎖反應。

例句

  1. That opened a can of worms.

    這樣做引發了諸多問題。

  2. Mentioning politics at dinner opened a can of worms.

    晚餐提及政治話題引發一場大討論。

  3. Asking about her past relationship was like opening a can of worms, leading to an awkward conversation.

    問佢過去嘅戀情,像打開罐裝蟲,導致尷尬對話。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言