To each their own.
/tuː iːtʃ ðɛər oʊn/
To each their own.
/tuː iːtʃ ðɛər oʊn/
「To each their own」這句俚語喺廣東話中可以理解為尊重每個人嘅選擇或喜好。喺社會中,每個人都有自己嘅思想、信仰同埋興趣,呢個俚語就係提醒我哋要尊重他人嘅不同。正如我哋喺選擇食物、音樂、甚至係生活方式時都會有唔同嘅偏好,「To each their own」講明喺這些差異中,沒有絕對嘅「對」或者「錯」,只有個人嘅選擇。使用這個俚語可以促進理解同尊重,建立一個更和諧嘅社會。當我哋接納旁人嘅選擇,我們亦會學習到更多,開闊自己嘅視野。
I prefer the beach, but to each their own, you might like the mountains better.
我更喜歡海灘,但各花入各眼,你可能更喜歡山。
She loves horror movies, but to each their own; I'll stick with comedies.
她喜歡看恐怖片,但各花入各眼,我選擇喜劇。
While he spends his free time gaming, to each their own; she prefers to spend hers reading.
他閒暇時間打遊戲,但各花入各眼;她喜歡閱讀。