[英文成語] WIN HANDS DOWN. - 輕易取勝嘅背後故事

Win hands down.

Win hands down.

/wɪn hændz daʊn/

輕鬆贏

「Win hands down」這個成語用來形容一個人或者團隊輕鬆地贏得勝利,好似勝利係手到拿來噉簡單。其實,呢個成語源於賽馬界。傳統上,當一枝馬達到壓倒性嘅領先優勢,騎師就會放鬆手中嘅繮繩,因為唔使再緊繃住馬匹去爭先。噉呢個動作就成為一種象徵,表示勝利已經確定,連「手都唔使使勁」都能贏。喺現代用法中,呢個成語被廣泛應用於各種競爭性少嘅環境,好似學術、職場或者任何需求爭勝嘅領域。當講到「Win hands down」,你可以想像到一個比賽嘅形象,其中一方以壓倒性嘅優勢勝出,好似佢哋連多大力都唔使,就已經輕鬆拿下勝利。講白啲,就係你做嘢做得咁好,連競爭對手都無法接近你嘅水平。

例句

  1. He won the match hands down.

    佢輕鬆贏咗比賽。

  2. She wins the debate hands down every time.

    每次辯論佢都輕鬆取勝。

  3. In the cooking competition, their team won hands down due to their innovative dishes.

    喺烹飪比賽中,佢哋隊因為創新嘅菜式輕鬆贏咗。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言