[英文成語] WRAP AROUND FINGER. - 揭秘英語俚語|深入解釋「完全控制」

Wrap around finger.

Wrap around finger.

完全控制

「Wrap around finger」字面上的意思是「纏繞在手指上」,在英語俚語中它通常用來描述某人對別人有絕對的影響力或控制力。想象一下,如果一個人可以隨意操控另一個人,就像把線繞在自己指尖上,隨意擺佈。喺香港的語境中,這種表達非常形象,它揭示了人際關係中的權力動態。無論是在工作場合、家庭還是朋友之間,「Wrap around finger」都是用來形容一種極端的控制或影響力。

例句

  1. He has everyone wrapped around his finger.

    佢可以操控住所有人。

  2. With her charm, she could have the entire board wrapped around her finger in no time.

    用佢嘅魅力,佢可以好快就令整個董事會聽佢指示。

  3. He knew exactly what to say to get his grandmother wrapped around his finger for a bit more spending money.

    佢知道點講乜嘢去令佢奶奶滿足佢更多零用錢嘅要求。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言