Wrap around finger.

Wrap around finger.
Wrap around finger"指的是某人對另一人具有絕對的控制與影鍿力,彷彿能讓對方隨心所欲地行動。這個成語描繪了一種情景,其中一人能夠使另一人圍繞在自己的小指上,比喻對方非常順從或易於操控。
He has everyone wrapped around his finger.
他把每個人都掌控於股掌之中。
With her charm, she could have the entire board wrapped around her finger in no time.
憑藉她的魅力,她能在短時間內掌控整個董事會。
He knew exactly what to say to get his grandmother wrapped around his finger for a bit more spending money.
他知道該說什麼讓奶奶變得順從,讓他多花一點零用錢。
在進行社交互動時,能夠理解和感知周圍人的情緒和氛圍非常重要,“Read the room”成語教我們應該敏感於他人的感受和反應,以更有效地進行溝通和交流。⋯ 閲讀全文
描述經歷非常艱難和煎熬的狀況,“Put through the wringer”這個成語比喻了經過重大挑戰或困難後的狀態,強調了嚴峻考驗對個人或組織的影響和成長。⋯ 閲讀全文
用於形容一個人在競賽或活動中非常認真,並且有意保持所獲得的地位或物品,“Play for keeps”這個成語教會我們在任何競賽或挑戰中都要全力以赴。⋯ 閲讀全文
當一個人需要補充別人的不足或完成他人未完成的工作時,我們可以用“Pick up the slack”。這個成語強調了在團隊工作中彼此支持和填補彼此空白的重要性。⋯ 閲讀全文
“On the home stretch”常用來描述接近任務、工作或者某個過程的結束階段。它給予我們一種即將達成目標的希望和動力,鼓勵我們在最後階段倍加努力。⋯ 閲讀全文
當被問到一個問題而直接不經思考就回答時,我們用“Off the top of my head”。這個成語揭示了人們在沒有充分準備的情況下依靠即時記憶或直覺做出反應的能力。⋯ 閲讀全文
用於描述某人在面對驚人或怪異的情況時表現得非常冷靜和不露感情,“Not bat an eye”這個成語可以幫助我們理解在壓力或意外情況下保持鎮定的重要性。⋯ 閲讀全文
“Meet halfway”是一個表達妥協與合作的英語成語,用來形容雙方各自讓步,共同努力達成一個共識或解決方案。在商業談判或人際關係中使用這個成語可以有效促進雙方的溝通,達到雙贏的局⋯ 閲讀全文
在我們的日常生活中,當一個重大事件或變動剛剛發生過後,“Let the dust settle”這個成語指的是在做重要決定或評價情況前,先給事情一些時間冷卻和清晰化。它呼籲我們在行動之前,等⋯ 閲讀全文
「Leave someone hanging」指在一個需要答案或決定的情況下,讓某人無法得到期待的回應或結果。這個成語可以用來描述因缺乏信息或不願意作出決策而造成他人處於不確定或等待的狀態。⋯ 閲讀全文
「Lay your cards on the table」意味著坦率地展示自己的意圖或計劃。這來自撲克牌游戲,要求玩家將牌展示出來,用於比喻在討蚱事時清楚且直接地呈現自己的想法或意圖。這是提倡誠信⋯ 閲讀全文
「Keep your eyes peeled」是一個常用來提醒人保持警覺和注意的成語,尤其是在尋找某些事物或期待某事件發生時。這個表達促使人們提高警惕,細心注意周圍的情況,非常適合用在需要高⋯ 閲讀全文
「Jump at the chance」意指迅速且積極地抓住提供的機會。當出現一個難得的、好的機會時,使用這個成語來表達某人對此非常熱衷和迫不及待的態度。這是一個常用於正面且主動的語境中,⋯ 閲讀全文
「Hit pay dirt」原意是礦工挖到含有豐富金屬的土壤,引申為在任何活動中取得大成功或找到價值很高的東西。這個成語適用於描述在商業、研究或個人努力後獲得重大成就的情況,富有激勵⋯ 閲讀全文
「Have a say」指在某個議題或決定中有發言權,意味著能夠參與其中,表達自己的意見和觀點。這是一個非常實用的商業和日常生活中的表達,當你想強調某人在決策過程中的參與或影響時,⋯ 閲讀全文