Not see the forest for the trees.
[英文成語] NOT SEE THE FOREST FOR THE TREES. - 認識見樹不見林的思維盲點
見樹不見林
「見樹不見林」是一個形容人們只注重細節而忽略整體的成語。在香港這個快速節奏的城市,人們常常因為繁忙的工作和生活壓力,而容易忽視事物的全局觀。例如,在策劃一個大型活動時,過分關注小細節而忽略了整體的流程和效果,可能會導致活動的失敗。這個成語提醒我們在日常生活和工作中,需要時刻保持對大局的關注。學會從更廣泛的角度來看待問題,可以幫助我們作出更合理的決策和更有效的問顤解決。理解「見樹不見林」的含義,有助於我們在處理複雜情況時,能夠抓住事物的本質,避免陷入細節的泥沼。
例句
Don't not see the forest for the trees.
別只顧着細節而忽略了整體。
By focusing on tiny details, I didn't see the forest for the trees.
著眼於細小嘢而睇唔到大局。
He couldn't finish the project because he couldn't see the forest for the trees, wasting time on minor issues.
佢搞唔掂個企劃因為佢只顧住細節上而浪費時間。