[英文成語] EAT WORDS. - 流利英語會話:收返啲言
「Eat your words」呢個英語成語嘅意思係要求某人承認佢哋之前說過嘅說話係錯誤或者不適當,並由衷地收回。例如,如果有人堅稱某個計劃肯定會失敗,但計劃最終成功咗,咁你就可以話佢⋯ 閱讀完整文章
「Eat your words」呢個英語成語嘅意思係要求某人承認佢哋之前說過嘅說話係錯誤或者不適當,並由衷地收回。例如,如果有人堅稱某個計劃肯定會失敗,但計劃最終成功咗,咁你就可以話佢⋯ 閱讀完整文章
當我們提到「Every nook and cranny」這個英語俚語時,其實是在形容一個非常詳盡的搜索或探查,字面意思就是每一個角落。想像一下,當你丟失了手機,在家裡翻遍每一個角落,從沙發縫⋯ 閱讀完整文章
「Fall on deaf ears」這個俚語用來形容當某人說話或建譤根本沒有被聽取或是沒有引起注意的情況。想像一下,你熱情地對你的朋友講解一個非常精彩的想法,但如果他們並沒有真的理解或⋯ 閱讀完整文章
「Flog a dead horse」這個俚語的含義是做一些無用的努力或者是繼續做一些已經沒有希望的事情。源自於舊時英國,當馬匹已經倒下並無生命跡象時,鞭打它是毫無作用的,因此這個俚語用⋯ 閱讀完整文章
當你聽到有人在談論「Get the axe」這個成語時,他們實際是在指某人被解僱或某事被取消的情況。這個成語源於古老的斧頭,象徵著力量和斷絕,如同用斧頭砍斷木頭一樣,這裡指的是切斷⋯ 閱讀完整文章
「Give the cold shoulder」這個成語,意思是故意冷落或忽略某人。它的來源相信與古老的英國習俗有關,當時人們給不受歡迲的客人提供冷肩膊的羊肉,作為一種不那麼微妙的提示,表示客⋯ 閱讀完整文章
成語「Go against the grain」用來形容做事情的方式或行為上與眾不同,甚至違背常規或傳統。這個表達最初源於木材加工,指的是鋸木時逆著木頭的紋理鋸,這通常會更加困難且效果不佳。⋯ 閱讀完整文章
在英語中「Go for broke」這個俚語,用以表達一個人將所有資源或力量投入到某個行動或事業上,即使這意味著有極高的失敗風險。源自二戰時期的美國士兵用語,特別是那些來自夏威夷的日⋯ 閱讀完整文章
想過「Go off half-cocked」即係我哋講嘅「激動而草率」,喺英文裡面用嚟形容一個人做事唔經思考,輕率決定。會用槍作比喻,古時嘅火槍需要慢慢咁上鎖,如果上得太急就可能會造成危險⋯ 閱讀完整文章
「Go over with a fine-tooth comb」嘅意思係「細心檢查」,好似用一把細齒梳嚟梳頭髮,一絲不苟。喺生活中,我哋經常需要用這種態度去處理某啲重要文件或者項目,保證一切細節都被檢⋯ 閱讀完整文章
「Go whole hog」喺英文中意思係「全力以赴」,形容一個人喺做某件事情上毫無保留,全面投入。想象一下,如果你決定去一個自助餐,而且你決定要「Go whole hog」,即是話你打算要嘗試⋯ 閱讀完整文章
當我們講到「Grin and bear it」呢個成語時,其實我哋係講緊一種面對困難或者不愉快情況時嘅處理方式。喺粵語裏面,我哋可以將佢理解為「忍住笑,硬頂下去」,即係話即使心中不願意或⋯ 閱讀完整文章
「Have a blast」呢個俚語用來形容一個人體驗到極高程度的樂趣,好似我哋講嘅「玩得好開心」。喺使用呢個成語時,通常指某個活動或者場合令人特別興奮同快樂。例如,如果你去到一個音⋯ 閱讀完整文章
「Have the last laugh」這個成語的意思是在一系列的爭執或對抗之後,最終獲得勝利或證明自己是對的。好似我哋講「笑到最後」。使用這成語時,通常情況是指一個人在眾多懷疑和挑戰之⋯ 閱讀完整文章
「Hit below the belt」這個成語源於拳擊運動,在比賽中擊打對方腰帶以下部分是被禁止的,因為這是一種非常不公平的競爭方式。在日常英語中,這個成語轉意為在爭論或討論中採取不公正⋯ 閱讀完整文章