Go whole hog.
/ɡoʊ hoʊl hɔɡ/
Go whole hog.
/ɡoʊ hoʊl hɔɡ/
「Go whole hog」喺英文中意思係「全力以赴」,形容一個人喺做某件事情上毫無保留,全面投入。想象一下,如果你決定去一個自助餐,而且你決定要「Go whole hog」,即是話你打算要嘗試每一樣提供嘅食物,不留余力。喺工作或學習上,這個態度同樣重要。例子嚟説,有一位學生決定要學好英語,佢唔單止上課聽講,而且喺課後用「Go whole hog」嘅精神溫書,每天都抽時間練習講和寫,結果英語成績提高非常快。這種全力以赴嘅精神幫助佢不僅在學校取得好成績,而且日後出社會都更自信面對各種挑戰。總之,「Go whole hog」係一個非常正面嘅態度,適用於所有希望在某個領域達到高水平嘅人士。所以,當你決心做好某件事情時,不妨考慮全力以赴,讓自己冇有遺憾。
For his birthday, we decided to go whole hog and throw a huge party.
佢生日嗰陣,我哋決定搞個大派對慶祝。
Let’s go whole hog and upgrade our tickets to first class!
不如一鋪過升級去頭等艙啦!
They went whole hog with their wedding, sparing no expense for their special day.
佢哋搞咗個無敵奢華嘅婚禮,用咗唔少錢。