[英文成語] TIME FLIES WHEN YOU'RE HAVING FUN. - 領悟英文俚語:「歡樂時光過得快」的深刻意義
「Time flies when you're having fun」是一個廣泛使用的英文俚語,意即「當你在享受樂趣時,時間似乎過得特別快」。這描述了一種普遍的感受,當人們在做他們喜歡的事情時,往往不會⋯ 閱讀完整文章
「Time flies when you're having fun」是一個廣泛使用的英文俚語,意即「當你在享受樂趣時,時間似乎過得特別快」。這描述了一種普遍的感受,當人們在做他們喜歡的事情時,往往不會⋯ 閱讀完整文章
「Under the weather」這句英文俚語用來描述一個人身體狀況或心情不佳的情形,常常指感冒或輕微的身體不適。例如,如果一個朋友取消了約會並告訴你他「under the weather」,他是在說⋯ 閱讀完整文章
「We see eye to eye」這個俚語表示雙方在某個問題上有相同的見解或意見一致。這通常用在描述工作場合的協同作業,或是在個人關系中達成共識的時刻。例如,如果兩個合作夥伴在業務策⋯ 閱讀完整文章
「Wrap your head around it」是一個表達理解某個復雜概念或情況的英文俚語,意思是設法充分理解並掌握它。這個俚語常用在學習或工作的上下文中,尤其是面對新的或複雜的信息時。例如⋯ 閱讀完整文章
「You can say that again」是一種常見的英文俚語,用來表示強烈地同意某人的觀點或說法,常常用作對話中的強調語氣。當某人表達了一個觀點,而你非常認同這一觀點時,你就可以用這個⋯ 閱讀完整文章
「Your guess is as good as mine」這個俚語用來表達說話人對某事一無所知或不確定,和聽者處於同樣的不明或猜測狀態。當被問到一個難以回答的問題,或是對未來的預測沒有明確答案時⋯ 閱讀完整文章
當你聽到有人用英語說他們在「Bend over backwards」,他們的意思是他們正在非常努力地嘗試滿足某人的需求或完成某事。想像一下有人在做體操,把背部彎得很厲害,就像在盡其所能地向⋯ 閱讀完整文章
「Caught off guard」是用來形容一個人在不預期的情況下被突然問題或情況所困,令他們感到措手不及。如果想視覺化這個成語,可以想像一個守門員在沒有準備好的情況下突然要接住一個飛⋯ 閱讀完整文章
使用「Clear the air」這個成語表示解決了在人們之間因誤解或緊張情緒而產生的問顺,讓一切重新變得明朗清晰。想象一下兩個人在一場小爭執後決定坐下來談話,透過開誠布公的交流,他⋯ 閱讀完整文章
「Cost an arm and a leg」是一個形象化的表達方式,用來描述某物非常昂貴,幾乎是高昂到需要犧牲巨大代價的程度。可将其比喻为購買某物所付出的代價像是一臂或一腿那樣重要和昂貴。⋯ 閱讀完整文章
當聞到「Crack someone up」這個成語时,可以想象一个人被逗笑到控制不住情緒的情景。這種表達用来描述某人做出了某些非常滑稽的行为或说了一些極具笑點的話,使得周围的人笑倒在地。⋯ 閱讀完整文章
「Cry over spilt milk」這個成語用來形容對已經發生且無法改變的事情感到懊悔或不快。想像一下,如果一瓶牛奶不小心被打翻了,無論你多麼難过,牛奶也不會再回到瓶中。因此,這個表⋯ 閱讀完整文章
「It's raining cats and dogs」是一個生動的英文成語,用来形容非常大的雨。想象一下,如果貓和狗能從天空掉下來,那一定是場非常壯观且強烈的雨。這个表達蘊含了幽默感,是英語中描⋯ 閱讀完整文章
成語「Just under the wire」用来形容某人或某事在截止時間前的最后一刻才完成,形象地说就像是在关闭前勉强通过一道门。这种情形常見于需要在最后关头赶工或完成任務的状況。想象一⋯ 閱讀完整文章
「Feel free to chime in」這個成語是一个非常友善的表達,用來鼓勵在對話或討论中的人隨時加入自己的意見或想法。想象一下,一个團體在討論一個話题时,有人跳出來说「Feel free to ⋯ 閱讀完整文章