[英文成語]SAVE FOR A RAINY DAY. — 掌握英語:學會「為不時之需儲蓄」的智慧

Save for a rainy day.

Save for a rainy day.

/seɪv fɔr ə ˈreɪni deɪ/

為不時之需儲蓄

「Save for a rainy day」意味著儲蓄或保留資源以應對未來可能發生的困難或挑戰。這個成語來自於古老的諺語,鼓勵人們在物資豐富或情況良好時,預留一部分資源以備不時之需。例如,一個人可能會把一部分收入存入儲蓄賬戶,以便在失業或遇到突發經濟困難時能有所依靠。這個成語提醒我們謹慎理財,為未來可能的挑戰做好準備。

範例句子

  1. You should always save for a rainy day.

    你應該總是為不確定的未來做好準備。

  2. I've been saving for a rainy day, just in case.

    我一直在為未來可能出現的突發情況而儲蓄。

  3. It's wise to have some savings set aside for a rainy day; you never know when you'll need it.

    明智的做法是為未知的未來留一些儲蓄,因為你永遠不知道何時會用到。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本