Under the knife.

Under the knife.
「Under the knife」直譯為「在刀下」,這個成語在臺灣的使用中,主要用來描述某人正在接受外科手術。它可以用來形容在醫療狀況下的緊張和不安,因為手術通常會引起患者及其家人的擔憂。在討論健康相關的話題時,了解這種諺語可以幫助您更好地與他人溝通,尤其是當處於需要解釋醫療程序或情況的時刻。所以,下次當聽到有人使用這個成語時,你就能明白他們是在描述手術的經歷。
He went under the knife for heart surgery.
他動了心臟手術。
She had to go under the knife to remove her appendix.
她必須接受闌尾切除手術。
Under the knife, doctors worked to save his life.
在手術過程中,醫生們努力拯救他的生命。
成語「Drop like flies」形容人們或事物大量且迅速地倒下或失敗。它常用於描述在極端或困難條件下,許多人開始出現問題或無法繼續。例如,在一場熱浪中,參與馬拉松的跑者可能會因為⋯ 閲讀全文
這個成語「Don't hold your breath」用來表達某事發生的可能性不大,所以不需要過分期待或等待。當你認為某個期待的結果不太可能及時實現時,就可以使用這個短語來表達你的觀點。⋯ 閲讀全文
Do a double take" 是一個表達人們因驚訝或難以置信而再次確認所見的情況的成語。這個成語通常用在描述人們遇到出乎意料的事情或人時的反應。例如,當你在街上突然看到一位久未見面的⋯ 閲讀全文
Dish dirt" 意味著散播關於某人的秘密或負面信息,通常是出於惡意。這個成語可以幫助我們理解在社交互動中保持正直的重要性,並警示我們避免在不確定的信息上下定論。在網絡社會,這⋯ 閲讀全文
Cut the mustard" 是一個表示達到所需標準或期望的成語。這個表達可能源於早期的美國,當時芥末被認為是很難處理的作物,所以能成功種植芥末的農民被視為能夠達到高標準的人。在現代⋯ 閲讀全文
成語 "Cool as a cucumber" 用來形容人在壓力或緊張情況下依然保持冷靜和鎮定。黃瓜在夏天時分外涼爽,因此用來比喻人的情緒穩定。在競爭激烈的工作環境或在面對挑戰時,保持如黃瓜般⋯ 閲讀全文
Cook the books" 是指故意篡改財務記錄以欺騙或誤導利益相關者。這個成語源於烹飪過程中的調整食材比例來改變味道的做法,引申為在會計工作中非法調整數字。它通常與企業的財務醜聞相⋯ 閲讀全文
「Clutch at straws」這個成語源於一個人在絕望中嘗試抓住任何可能的救生索,即使那非常脆弱或無望。例如,在商業失敗後,企業家抓住任何微小的機會嘗試翻盤,即便成功機會微乎其微。⋯ 閲讀全文
Climb the wall" 是表達極度焦慮或急切的情緒。當人們感到非常急迫時,就像是想爬牆一樣,用來形容無法靜下心來或感到極度不安的情緒狀態。這個成語可以用來描述在壓力很大的工作環境⋯ 閲讀全文
Change horses in midstream" 這個成語意味著在事情進行到一半時改變計劃或策略。這是從過河換馬的實際困難中引申出來的。在商業、學習或生活的策略決策中,我們經常面臨是否應該在計⋯ 閲讀全文
Catch some Zs" 是一個非常生動的英語成語,意思是小睡或打個盹。在忙碌的生活中,當我們感到疲憊時,常常需要 "Catch some Zs"。這個成語來自於字母 "Z" 的發音,因為在漫畫中,睡覺⋯ 閲讀全文
這個成語 "By the skin of teeth" 表示非常接近於失敗,但最終以非常小的差距成功。在生活中,我們經常會遇到一些情況,幾乎無法達成目標,但最終我們以極小的優勢達到了成功。這種情⋯ 閲讀全文
「Burn the candle at both ends」比喻指同時從兩端燃燒蠟燭,形容人過度耗費精力,無法持久。在現代社會,工作與生活的平衡變得越來越重要。學習如何有效地分配你的時間和精力,不僅⋯ 閲讀全文
「Break even」意指收入和支出相等,沒有虧損也沒有盈利。在個人財務和商業運營中,達到收支平衡是基本的目標之一。理解和實現收支平衡的重要性,可以幫助我們更好地管理財務,避免債⋯ 閲讀全文
「Bite the dust」原意是指落馬者口含塵土,比喻失敗或死亡。在現代用法中,它通常指遭遇嚴重的失敗。面對失敗是生活的一部分,學會從中吸取教訓並前進,是每個人成長的必經之路。本⋯ 閲讀全文