[英文成語]THROW UNDER THE BUS. — 學會識人:防止被出賣的技巧

Throw under the bus.

Throw under the bus.

出賣朋友

「Throw under the bus」這個成語是指在困境中為了自保而出賣朋友或同盟。這通常在工作或社交場合發生,當一個人為了避免責任或懲罰,將別人推向困境。它顯示了在壓力下人性的一面。

範例句子

  1. He didn't hesitate to throw his partner under the bus to save his own job.

    他毫不猶豫地為了保住自己的工作把合夥人推到了火坑中。

  2. In the meeting, she threw us under the bus to cover her mistakes.

    在會議中,她為了掩蓋自己的錯誤而將我們出賣。

  3. Tom threw his co-workers under the bus during the audit to avoid any blame.

    湯姆在審計期間為了避免任何指責將同事推到火坑中。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本