[英文成語]CRY OVER SPILT MILK. — 學習放手過去:為何不「為已經發生的事後悔」?

Cry over spilt milk.

Cry over spilt milk.

/kraɪ ˈoʊvər spɪlt mɪlk/

為已經發生的事後悔

「Cry over spilt milk」是一個常用來形容對已經發生無法挽回的事情感到遺憾或不滿的成語。這個表達強調了後悔和悲傷是無益的,因為事情已經發生,無法改變。學習這個成語可以幫助我們接受失敗和挫折,鼓勵我們向前看,尋找新的機會和可能性。它教導我們在面對不可逆的狀況時,應保持積極和前瞻的心態。

範例句子

  1. There's no use crying over spilt milk.

    為已經發生的事感到沮喪是沒有用的。

  2. He cried over spilt milk, but it was too late.

    他為已經發生的事情感到沮喪,但一切都已無法挽回。

  3. She learned not to cry over spilt milk and moved on quickly.

    她學會了不為已經發生的小事感到沮喪,並很快地往前看。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本