[英文成語]SIT TIGHT. — 如何提高生活質量:學會「保持現狀」的智慧

Sit tight.

Sit tight.

/sɪt taɪt/

保持現狀

「Sit tight」是指在特定情況下保持現狀,不作任何改變,等待更有利的時機或進一步的指示。這個成語常用於描述在不確定或不穩定的環境中,人們選擇保持耐心和靜觀其變的態度。例如,一個投資者在股市不穩定時,可能被建議「Sit tight」,以避免做出可能導致損失的衝動決策。這個成語教導我們在面對不確定性時,有時最好的策略是保持耐心和謹慎。

範例句子

  1. Just sit tight, help is on the way.

    請耐心等待,幫助正在路上。

  2. We need to sit tight until we hear more from the boss.

    在從老闆那裡聽到更多消息之前,我們需要保持耐心。

  3. Everyone should sit tight and remain calm during the emergency.

    在緊急情況下,每個人都應保持冷靜和耐心。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
Rule of thumb.Rule of thumb.

[英文成語]RULE OF THUMB. — 生活中的簡單智慧

英文成語
Rule of thumb.

「Rule of thumb」是一個表示廣泛接受的、基於經驗而非科學證明的準則或方法。這個短語的來源有很多種說法,一說是來自於使用拇指測量物體的寬度。它通常用於描述那些簡單但有效的解⋯ 閲讀全文

In the cards.In the cards.

[英文成語]IN THE CARDS. — 揭開命中注定之事

英文成語
In the cards.

「In the cards」是一個常見的英語慣用語,用來表示某事看起來很可能會發生。這個表達源於塔羅卡片占卜,在占卜中,各種卡片被視為預示未來的象徵。所以當某事「in the cards」時,就⋯ 閲讀全文

more