[英文成語]FOR CRYING OUT LOUD. — 學習英語俚語:表達強烈情感的方式

For crying out loud.

For crying out loud.

表示驚訝或生氣

當你聽到「For crying out loud」這個俚語時,可能會感到有些困惑,但其實它是一種非常生動的表達方式。這個短語源自於20世紀初的美國,常被用來在語句中表達強烈的情感,特別是失望、驚訝或憤怒。例如,當某人在談話中反復不斷地提及某件你已經厭煩的話題時,你可能就會說:「For crying out loud, stop talking about it already!」(看在老天的份上,別再談這個了!)。這句話用來加強語氣,讓聽者感受到說話者的極度不耐煩或強烈的情感。在日常對話中,這種表達可以幫助你更直接地傳達自己的情感態度,特別是在需要強調語氣的情況下。使用這類短語,不僅能使交流更富有表情色彩,也能幫助你更好地理解英語中的情感色彩和語調變化。

範例句子

  1. For crying out loud, turn down that loud music!

    真是受不了,調小那個大音量。

  2. Why didn't you tell me earlier, for crying out loud?

    為什麼你不早點告訴我,真是受不了。

  3. For crying out loud, how many times do I have to explain this?

    真是受不了,我要解釋多少次?

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本