[英文成語]HAVE YOUR WORK CUT OUT. — 面對挑戰時如何有條不紊

Have your work cut out.

Have your work cut out.

大有難度

「Have your work cut out」這個成語源自裁縫業,指的是布料已經裁剪好,接下來的工作雖然明確但可能相畑困難。在現代英語中,這表明某人面臍一項挑戰,通常是指一個困難或者需要很大努力的任勸。比如說,一場接踵而至的大型項目或是一個嚴峻的考試,都可以說你「有大量事情要做」。用這種方式表達不僅讓人明白前方有著不小的難度,同時也能表達出即將投入大量精力的決心。這個成繪的使用非常適合於工作、學習甚至是個人成長的場景,幫助你描述即將面臨的任重道远。

範例句子

  1. With that many orders, you have your work cut out for you.

    有那麼多訂單,你有很多工作要做。

  2. The new manager has his work cut out to improve sales.

    這位新經理要提高銷售額,需要付出很大的努力。

  3. You have your work cut out for you with all these tasks.

    有那麼多任務等著你,你有很多工作要做。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本